de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 – 16en Operating instructions . . . . . . . . . . . . . 17 – 31fr Mode d’emploi . . . . . . . . .
Grillen über dem Wasserbad1. Grillrost abnehmen und beide Grillheizkörper hochschwenken. Lavasteinbehälter aus dem Gerät nehmen.2. 3,5 l Wasser in den
100Ψήσιµο στο γκριλ µε λουτρ νερού1. Αφαιρέστε τη σχάρα του γκριλ και σηκώστε και τα δύο θερµαντικά σώµατα του γκριλ. Αφαιρέστε το δοχείο πυρολίθων α
Άδειασµα νερού Εάν το νερ κατά το άδειασµα είναι ακµα ζεστ, προσθέστε πρώτα κρύο νερ για να κρυώσει!Για το άδειασµα του νερού τοποθετήστε ένα ανθε
Πίνακεσ και συµβουλέσΠίνακασ του γκριλ Τα στοιχεία στουσ πίνακεσ είναι ενδεικτικέσ τιµέσ και ισχύουν για ένα προθερµασµένο γκριλ. Οι τιµέσ µπορούν να
103Συµβουλέσ για ψήσιµο στο γκριλΠοιτητα του κρέατοσ Το αποτέλεσµα του ψησίµατοσ στο γκριλ εξαρτάται απ το είδοσ και την ποιτητα του κρέατοσ και απ
104Φροντίδα και καθαρισµσΜη χρησιµοποιείτε συσκευέσ καθαρισµού υψηλήσ πίεσησ ή συσκευέσ εκτξευσησ ατµού.Προσοχή, κίνδυνοσ εγκαυµάτων! Πριν τον 몇 καθ
105Καθαρισµσ τησ σχάρασ Καθαρίστε τη σχάρα του γκριλ µε το χέρι µ’ ένα του γκριλ ήπιο υγρ καθαρισµού πιάτων. Μη χρησιµοποιείτε κανένα υγρ που περι
106Υπηρεσία τεχνικήσ εξυπηρέτησησπελατώνΕάν η συσκευή σασ πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σασ η υπηρεσία τεχνικήσ εξυπηρέτησησ των πελατ
107ÍndiceAspectos a ter em consideração . . . . . . . . . . . . . 108Antes da montagem encastrada . . . . . . . . . . . . . . . 108Instruções de segur
108Aspectos a ter em consideraçãoLeia atentamente este manual de instruções. Apenas assim poderá utilizar o aparelho de forma segura e correcta.Guarde
109Instruções de segurançaEste aparelho destina-se unicamente às cozinhas domésticas, pelo que deve ser utilizado exclusivamente para a preparação de
Wasser ablassen Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein,gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu!Zum Ablassen des Wassers ein hitzebes
110Causas dos danosObjectos duros e A queda de objectos duros ou pontiagudos sobre o pontiagudos painel ou a cobertura vitrocerâmica pode provocar dan
111O seu aparelho novoNesta secção vai conhecer o seu aparelho novo e encontrar informações relativamente aos acessórios fornecidos.Este é o seu novo
Botões e luz-pilotoOs botões permitem ajustar a potência do grill. É possível ajustar a potência de forma contínua. Ambos os elementos de aquecimento
Ajustes do grillO grill permite-lhe grelhar sobre as pedras vulcânicas ou sobre o banho-maria.As pedras vulcânicas armazenam o calor emitido pelo elem
1144. Baixe ambos os elementos de aquecimento e coloque a grelha do grill.5. Pré-aquecer o grill durante 8-12 minutos no nível máximo. Em seguida, pod
115Grelhar sobre o banho-maria1. Retire a grelha do grill e eleve ambos os elementos de aquecimento. Retire o recipiente das pedras vulcânicas do apar
116Esvaziar água Se a água ainda estiver quente, adicione água fria, para que arrefeça!Para esvaziar a água, coloque um recipiente resistente ao calor
Tabelas e sugestõesTabela do grill Os dados desta tabela são valores de referência e aplicam-se a um grill pré-aquecido. Os valores podem variar em fu
118Sugestões para grelharQualidade da carne O resultado do grelhado depende do tipo e da qualidade da carne, bem como dos seus gostos pessoais. A espe
119Cuidados e LimpezaNão utilize aparelhos de limpeza de alta pressão nem aparelhos de limpeza a vapor.Cuidado, perigo de queimadura! Antes de procede
Tabellen und TippsGrilltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je nach Art und M
120Limpeza da grelha do grill Limpe a grelha manualmente com um detergente de louça suave. Não aplique líquidos ácidos (sumo de limão, vinagre, etc.)
121Serviço de Apoio ao ClienteSe o aparelho tiver de ser submetido a uma reparação, o nosso Serviço de Apoio ao Cliente está ao seu dispor. Poderá enc
122Notizen
123Notes
124Notities
13Tipps zum GrillenQualität des Fleisches Das Grillergebnis ist abhängig von Art und Qualität des Fleisches und von Ihrem persönlichen Geschmack. Die
14Pflege und ReinigungVerwenden Sie keine Hochdruckreiniger oderDampfstrahler.Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Grill몇 vor der Reinigung vo
15Grillrost reinigen Den Grillrost von Hand mit einem milden Spülmittel reinigen. Keine säurehaltigen Flüssigkeiten (Zitronen-saft, Essig, usw.) auf d
KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unserKundendienst für Sie da. Anschrift und Telefon-nummer der nächstgelegenen Kundendienststell
17Table of contentsImportant information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18Important informationRead these instructions carefully. Only after readingthese will you be able to operate the appliance safely and correctly.Pleas
19Safety instructionsThis appliance should only be used for domesticcooking.Do not use charcoal or similar fuels for this grill!Safe operation Do not
2InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20How to avoid damageHard or pointed objects Hard or pointed objects may cause damage if theyfall onto the glass ceramic panel or the glass ceramic co
21Your new applianceYour new appliance and its accessories are described in this section.This is your newlava stone grill1 Glass ceramic cover 2 Grid
22Control and indicator lightTurn the controls to choose the heat setting of the grill. The heat setting is infinitely variable. Both grill heating el
23Setting the grillWith your new grill you can grill over the lava stones or over the water bath.The lava stones accumulate the heat from the grillhea
244. Tilt down both grill heating elements and put onthe grid iron.5. Preheat the grill for approx. 8-12 minutes on the highest setting. Then you can
25Grilling over the water bath1. Remove the grid iron and tilt up both grill heating elements. Remove the lava stone container.2. Pour in approx. 3.5
Safety switch-offThe safety switch-off function switches off the grill heating element when overheating. When the grillhas cooled down sufficiently th
27Tables and tipsGrilling table These values are to be regarded as guidelines only. The grilling times apply to a preheated grill and willdepend on t
28Tips for grillingQuality of the meat The grilled result depends on the nature and quality of the meat and on your personal taste. As far as possible
29Care and cleaningDo not use high-pressure or steam jet cleaning devices. Caution, risk of burns! Wait until the grill has몇 cooled down completely be
3Worauf Sie achten müssenLesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtigbedienen.Heben Sie die Ge
30Glass ceramic panel and Remove light soiling using a damp cloth, or with glass ceramic cover warm soapy water. Rinse any left-over detergent with c
After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone numb
32SommaireRemarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantesLisez attentivement cette notice d’utilisation. Cela estindispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre.Co
34Consignes de sécuritéCet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires.Ne pas u
Causes des dommagesObjets durs et pointus La chute d'objets durs ou pointus sur le bandeau en vitrocéramique ou sur le couvercle en vitrocéramiqu
36Votre nouveau grilFaites connaissance avec votre nouveau gril et ses accessoires.Voici votre nouveau gril à pierres de lave1 couvercle en vitrocéra
Commutateur et témoin lumineux de mise sous tensionLes commutateurs vous permettent de régler la puissance de chauffe du gril. Vous pouvez régler la p
38Réglage du grilCe gril s’utilise avec des pierres de lave ou un bain d’eau. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur rayonnée par la résistance e
4. Abaissez les deux résistances chauffantes, posez la grille.5. Préchauffez le gril 8-12 minutes à la puissance maximale. Posez ensuite les aliments
Sicherheits-hinweiseDieses Gerät ist nur für den privaten Haushaltbestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.Keine Ho
40Griller au-dessus du bain d’eau1. Enlevez la grille et relevez les deux résistances chauffantes. Sortez le bac à pierres de lave de l'appareil.
Vidange de l’eau Si l’eau est encore chaude, ajoutez-y d’abord de l’eau froide.Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient r
Tableaux et conseilsTableau de cuisson Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si le gril a été préchauffé. Les v
Conseil de cuisson au grilQualité de la viande Le résultat dépend de la nature et de la qualité de la viande et de vos goûts personnels. Les morceaux
44Entretien et nettoyageN’utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur.Attention, risque de brûlure ! Laissez le gril refroidir
45Nettoyage de la grille Nettoyez la grille à la main, avec un produit à vaisselle doux. N’utilisez pas de liquides acides (jus de citron, vinaigre, e
Service après-venteSi votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l’annuaire téléphoniqu
47InhoudWaar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Vóór het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Veil
48Waar u op moet lettenLees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat.Gebruiks
49Veiligheids-voorschriftenHet apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedings
Ursachen für SchädenHarte und spitze Gegenstände Wenn harte oder spitze Gegenstände auf die Glaskeramik-Blende oder die Glaskeramik-Abdeckung fallen,
50Oorzaken van schadeHarde en spitse voorwerpen Als er harde of spitse voorwerpen op het glaskeramische paneel of de glaskeramische afdekking vallen,
51Zo ziet uw nieuwe apparaat eruitIn dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de bijgeleverde to
52Schakelaar en controlelampjeMet de schakelaars kunt u de gewenste vermogensstand van de grill instellen. U kunt de vermogensstand traploos instellen
53Grill instellenU kunt met de grill boven lavastenen of boven een waterbad grillen. De lavastenen nemen de warmte die van het grillelement afstraalt
544. Klap beide grillelementen omlaag en plaats het grillrooster.5. Verwarm de grill ca. 8-12 minuten op de hoogste stand voor. Nu kunt u de levensmid
Grillen boven het waterbad1. Verwijder het grillrooster en klap beide grillelementen omhoog. Haal de bak met lavastenen uit het apparaat.2. Vul 3,5 l
Water afvoeren Indien het water tijdens het afvoeren nog heet is, kunt u het afkoelen door eerst koud water in de grillbak te gieten.Zet een hittebest
Tabellen en tipsGrilltabel De in de tabel genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmde grill. Deze waarden kunnen afhankelijk va
58Tips voor het grillenKwaliteit van het vlees Bij het grillen is het resultaat afhankelijk van de aard en de kwaliteit van het vlees en uw persoonlij
59Reiniging en onderhoudGebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger.Pas op, u kunt zich branden! Laat de grill geheel 몇 afkoelen voordat u deze sch
6Ihr neues GerätHier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör.Das ist Ihr neuer Lavasteingrill1
60Grillrooster reinigen Reinig het grillrooster met de hand met een mild afwasmiddel. Gebruik geen zuurhoudende vloeistoffen (citroensap, azijn, enz.)
61KlantenserviceIndien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenser
62IndiceCosa bisogna considerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Indicazi
Cosa bisogna considerareLeggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così potrete usare il vostro apparecchio in modo sicuro e corretto.Conservar
64Indicazioni di sicurezzaL’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione
Cause di danniOggetti duri ed appuntiti Oggetti duri o appuntiti che cadono sul pannello o sul coperchio in vetroceramica possono causare danni.Coperc
66Il vostro nuovo apparecchioImparate a conoscere il vostro nuovo apparecchio e consultate le informazioni sugli accessori in dotazione.Questo è il vo
Interruttore e spia di funzionamentoCon gli interruttori si regola la potenza del grill. La potenza può essere regolata di continuo. Le due resistenze
68Regolare il grillCon il vostro grill potete cuocere con le pietre laviche o a bagnomaria. Le pietre laviche conservano il calore emesso dalla resist
4. Abbassare entrambe le resistenze e poggiare la griglia.5. Preriscaldare il grill per ca. 8-12 minuti al livello massimo. Poggiare ora la pietanza d
Schalter undBetriebsleuchteMit den Schaltern stellen Sie die Heizleistung des Grills ein. Sie können die Heizleistung stufenlos einstellen. Die beiden
70Grigliare a bagnomaria1. Rimuovere la griglia e sollevare le due resistenze. Togliere dall’apparecchio il contenitore delle pietre laviche.2. Versar
Scaricare l’acqua Se l’acqua da scaricare è ancora calda, aggiungete prima dell’acqua fredda per raffreddarla.Per lo scarico dell’acqua collocare un c
Tabelle e suggerimentiTabella per il grill I dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un grill preriscaldato. I valori possono variare
73Consigli per grigliareQualità della carne Il risultato di cottura dipende dal tipo e dalla qualità della carne e dal vostro gusto personale. I pezzi
74Pulizia e curaNon utilizzate apparecchi ad alta pressione o a getto di vapore.Cautela! Pericolo di ustione! Lasciate raffreddare 몇 completamente il
75Pulire la griglia Pulire la griglia a mano con un detergente delicato. Non usare liquidi contenenti acido (succo di limone, aceto, ecc.) sulla grigl
Assistenza clientiIl nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico troverete
77ContenidoQué debe tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Indi
78Qué debe tener en cuentaLea con atención estas instrucciones de uso. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta.Conserve las inst
79Indicaciones de seguridadEste aparato está sólo indicado para el uso privado en el hogar. Utilice el aparato sólo para la preparación de alimentos.
8Grill einstellenSie können mit Ihrem Grill über Lavasteinen oderüber einem Wasserbad grillen. Die Lavasteine speichern die abgestrahlte Hitze des Gri
80Causas de dañosObjetos duros y puntiagudos Si caen objetos puntiagudos sobre el embellecedor vitrocerámico o la cubierta vitrocerámica pueden ocasio
81Su nuevo aparatoAquí conocerá su aparato y recibirá información sobre los accesorios suministrados.Este es su nuevo grill con piedras de lava1 cubie
82Interruptor y piloto de funcionamientoCon el interruptor ajuste la potencia de calentamiento del Grill. Puede regular el calentamiento sin niveles.
83Ajustar el grillPuede asar con su grill utilizando las piedras de lava o con la bandeja de agua. Las piedras de lava mantienen el calor emitido por
844. Descender ambos cuerpos calefactores del Grill sobre la rejilla del Grill.5. Precalentar el grill durante aprox. 8-12 minutos al nivel máximo. Lu
85Asar con bandeja de agua1. Retire la rejilla del Grill para elevar ambos cuerpos calefactores del Grill. Sacar el contenedor de piedras de lava del
Purgar el agua ¡Si el agua estuviese todavía caliente durante el purgado, añada primero agua fría para enfriarla!Para purgar el agua coloque un recipi
87Tablas y consejosTabla de asado Los datos de la tabla son valores orientativos y se calculan con el grill precalentado. Los valores pueden variar se
88Consejos para asarCalidad de la carne El resultado del asado depende del tipo y la calidad de la carne y de su gusto personal. El grosor de las porc
89Cuidados y limpiezaNo utilice limpiadores a presión o por chorro de vapor.Cuidado, ¡peligro de quemaduras! Antes de la 몇 limpieza deje que el grill
4. Beide Grillheizkörper herunterschwenken, Grillrost auflegen.5. Den Grill für ca. 8-12 Minuten auf der höchsten Stufe vorheizen. Dann können Sie das
90Limpiar la parrilla Limpie la parrilla a mano con un lavavajillas suave. No utilice líquidos ácidos (zumo de limón, vinagre, etc.) sobre la parrilla
91Servicio de atención al clienteSi su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente está a su disposición. En la guía tele
92ΠεριεχµεναΤι πρέπει να προσέχετε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Πριν την τοποθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Υ
Τι πρέπει να προσέχετε∆ιαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτέσ τισ οδηγίεσ χρήσησ. Μνο ττε µπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά.Φυλάξτε κα
94Υποδείξεισ ασφαλείασΑυτή η συσκευή προορίζεται µνο για την οικιακή χρήση. Χρησιµοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το µαγείρεµα φαγητών.Μη χρησι
Αιτίεσ των ζηµιώνΣκληρά και αιχµηρά αντικείµενα Εάν πέσουν σκληρά ή αιχµηρά αντικείµενα πάνω στην κονσόλα χειρισµού υαλοκεραµικού υλικού ή στο κάλυµµα
96Η καινούργια σασ συσκευήΕδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σασ συσκευή και θα βρείτε πληροφορίεσ για τα συµπαραδιδµενα εξαρτήµατα.Αυτ είναι το νέοσ σ
∆ιακπτησ και λυχνία λειτουργίασΜε τουσ διακόπτεσ ρυθµίζετε τη θερµαντική ισχύ του γκριλ. Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θερµαντική ισχύ χωρίσ διαβάθµιση. Τ
98Ρύθµιση του γκριλΜπορείτε να ψήσετε στο γκριλ σασ µε τουσ πυρλιθουσ λάβασ ή µ’ ένα λουτρ νερού. Οι πυρλιθοι λάβασ αποθηκεύουν την θερµτητα που ε
4. Κατεβάστε και τα δύο θερµαντικά σώµατα του γκριλ και τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ.5. Προθερµάνετε το γκριλ περίπου για 8-12 λεπτά στη υψηλτερη β
Kommentare zu diesen Handbüchern