Neff N64K40N0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Neff N64K40N0 herunter. Neff N64K40N0 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 124
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 16
en Operating instructions . . . . . . . . . . . . . 17 31
fr Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 46
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 47 – 61
it Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . 62 76
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 77 – 91
el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 106
pt Manual de instruções . . . . . . . . . . . . .107 121
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Manual de instruções
N64K40N0 9000391861/9006
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 – 16en Operating instructions . . . . . . . . . . . . . 17 – 31fr Mode d’emploi . . . . . . . . .

Seite 2 - Inhaltsverzeichnis

Grillen über dem Wasserbad1. Grillrost abnehmen und beide Grillheizkörper hochschwenken. Lavasteinbehälter aus dem Gerät nehmen.2. 3,5 l Wasser in den

Seite 3 - Worauf Sie achten müssen

100Ψήσιµο στο γκριλ µε λουτρ νερού1. Αφαιρέστε τη σχάρα του γκριλ και σηκώστε και τα δύο θερµαντικά σώµατα του γκριλ. Αφαιρέστε το δοχείο πυρολίθων α

Seite 4 - hinweise

Άδειασµα νερού Εάν το νερ κατά το άδειασµα είναι ακµα ζεστ, προσθέστε πρώτα κρύο νερ για να κρυώσει!Για το άδειασµα του νερού τοποθετήστε ένα ανθε

Seite 5 - Benutzung

Πίνακεσ και συµβουλέσΠίνακασ του γκριλ Τα στοιχεία στουσ πίνακεσ είναι ενδεικτικέσ τιµέσ και ισχύουν για ένα προθερµασµένο γκριλ. Οι τιµέσ µπορούν να

Seite 6 - Ihr neues Gerät

103Συµβουλέσ για ψήσιµο στο γκριλΠοιτητα του κρέατοσ Το αποτέλεσµα του ψησίµατοσ στο γκριλ εξαρτάται απ το είδοσ και την ποιτητα του κρέατοσ και απ

Seite 7 - Lavasteinbehälter

104Φροντίδα και καθαρισµσΜη χρησιµοποιείτε συσκευέσ καθαρισµού υψηλήσ πίεσησ ή συσκευέσ εκτξευσησ ατµού.Προσοχή, κίνδυνοσ εγκαυµάτων! Πριν τον 몇 καθ

Seite 8 - Grill einstellen

105Καθαρισµσ τησ σχάρασ Καθαρίστε τη σχάρα του γκριλ µε το χέρι µ’ ένα του γκριλ ήπιο υγρ καθαρισµού πιάτων. Μη χρησιµοποιείτε κανένα υγρ που περι

Seite 9

106Υπηρεσία τεχνικήσ εξυπηρέτησησπελατώνΕάν η συσκευή σασ πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σασ η υπηρεσία τεχνικήσ εξυπηρέτησησ των πελατ

Seite 10 - Wasserbad

107ÍndiceAspectos a ter em consideração . . . . . . . . . . . . . 108Antes da montagem encastrada . . . . . . . . . . . . . . . 108Instruções de segur

Seite 11 - Überhitzungsschutz

108Aspectos a ter em consideraçãoLeia atentamente este manual de instruções. Apenas assim poderá utilizar o aparelho de forma segura e correcta.Guarde

Seite 12 - Tabellen und Tipps

109Instruções de segurançaEste aparelho destina-se unicamente às cozinhas domésticas, pelo que deve ser utilizado exclusivamente para a preparação de

Seite 13 - Tipps zum Grillen

Wasser ablassen Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein,gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu!Zum Ablassen des Wassers ein hitzebes

Seite 14 - Pflege und Reinigung

110Causas dos danosObjectos duros e A queda de objectos duros ou pontiagudos sobre o pontiagudos painel ou a cobertura vitrocerâmica pode provocar dan

Seite 15

111O seu aparelho novoNesta secção vai conhecer o seu aparelho novo e encontrar informações relativamente aos acessórios fornecidos.Este é o seu novo

Seite 16 - Kundendienst

Botões e luz-pilotoOs botões permitem ajustar a potência do grill. É possível ajustar a potência de forma contínua. Ambos os elementos de aquecimento

Seite 17 - Table of contents

Ajustes do grillO grill permite-lhe grelhar sobre as pedras vulcânicas ou sobre o banho-maria.As pedras vulcânicas armazenam o calor emitido pelo elem

Seite 18 - Important information

1144. Baixe ambos os elementos de aquecimento e coloque a grelha do grill.5. Pré-aquecer o grill durante 8-12 minutos no nível máximo. Em seguida, pod

Seite 19 - instructions

115Grelhar sobre o banho-maria1. Retire a grelha do grill e eleve ambos os elementos de aquecimento. Retire o recipiente das pedras vulcânicas do apar

Seite 20 - Before first use

116Esvaziar água Se a água ainda estiver quente, adicione água fria, para que arrefeça!Para esvaziar a água, coloque um recipiente resistente ao calor

Seite 21 - Your new appliance

Tabelas e sugestõesTabela do grill Os dados desta tabela são valores de referência e aplicam-se a um grill pré-aquecido. Os valores podem variar em fu

Seite 22 - Water bath

118Sugestões para grelharQualidade da carne O resultado do grelhado depende do tipo e da qualidade da carne, bem como dos seus gostos pessoais. A espe

Seite 23 - Setting the grill

119Cuidados e LimpezaNão utilize aparelhos de limpeza de alta pressão nem aparelhos de limpeza a vapor.Cuidado, perigo de queimadura! Antes de procede

Seite 24

Tabellen und TippsGrilltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je nach Art und M

Seite 25 - Grilling over the

120Limpeza da grelha do grill Limpe a grelha manualmente com um detergente de louça suave. Não aplique líquidos ácidos (sumo de limão, vinagre, etc.)

Seite 26 - Safety switch-off

121Serviço de Apoio ao ClienteSe o aparelho tiver de ser submetido a uma reparação, o nosso Serviço de Apoio ao Cliente está ao seu dispor. Poderá enc

Seite 30

13Tipps zum GrillenQualität des Fleisches Das Grillergebnis ist abhängig von Art und Qualität des Fleisches und von Ihrem persönlichen Geschmack. Die

Seite 31 - After-sales service

14Pflege und ReinigungVerwenden Sie keine Hochdruckreiniger oderDampfstrahler.Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Grill몇 vor der Reinigung vo

Seite 32 - Sommaire

15Grillrost reinigen Den Grillrost von Hand mit einem milden Spülmittel reinigen. Keine säurehaltigen Flüssigkeiten (Zitronen-saft, Essig, usw.) auf d

Seite 33 - Remarques importantes

KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unserKundendienst für Sie da. Anschrift und Telefon-nummer der nächstgelegenen Kundendienststell

Seite 34 - sécurité

17Table of contentsImportant information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 35 - Avant la première

18Important informationRead these instructions carefully. Only after readingthese will you be able to operate the appliance safely and correctly.Pleas

Seite 36 - Votre nouveau gril

19Safety instructionsThis appliance should only be used for domesticcooking.Do not use charcoal or similar fuels for this grill!Safe operation Do not

Seite 37

2InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 38 - Réglage du gril

20How to avoid damageHard or pointed objects Hard or pointed objects may cause damage if theyfall onto the glass ceramic panel or the glass ceramic co

Seite 39

21Your new applianceYour new appliance and its accessories are described in this section.This is your newlava stone grill1 Glass ceramic cover 2 Grid

Seite 40 - Griller au-dessus

22Control and indicator lightTurn the controls to choose the heat setting of the grill. The heat setting is infinitely variable. Both grill heating el

Seite 41 - Protection thermique

23Setting the grillWith your new grill you can grill over the lava stones or over the water bath.The lava stones accumulate the heat from the grillhea

Seite 42 - **** Tourner fréquemment

244. Tilt down both grill heating elements and put onthe grid iron.5. Preheat the grill for approx. 8-12 minutes on the highest setting. Then you can

Seite 43 - Conseil de cuisson

25Grilling over the water bath1. Remove the grid iron and tilt up both grill heating elements. Remove the lava stone container.2. Pour in approx. 3.5

Seite 44 - Entretien et nettoyage

Safety switch-offThe safety switch-off function switches off the grill heating element when overheating. When the grillhas cooled down sufficiently th

Seite 45

27Tables and tipsGrilling table These values are to be regarded as guidelines only. The grilling times apply to a preheated grill and willdepend on t

Seite 46 - Service après-vente

28Tips for grillingQuality of the meat The grilled result depends on the nature and quality of the meat and on your personal taste. As far as possible

Seite 47

29Care and cleaningDo not use high-pressure or steam jet cleaning devices. Caution, risk of burns! Wait until the grill has몇 cooled down completely be

Seite 48 - Waar u op moet letten

3Worauf Sie achten müssenLesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtigbedienen.Heben Sie die Ge

Seite 49 - voorschriften

30Glass ceramic panel and Remove light soiling using a damp cloth, or with glass ceramic cover warm soapy water. Rinse any left-over detergent with c

Seite 50 - Voor het eerste

After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone numb

Seite 51 - Zo ziet uw nieuwe

32SommaireRemarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 52 - Waterbad

Remarques importantesLisez attentivement cette notice d’utilisation. Cela estindispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre.Co

Seite 53 - Grill instellen

34Consignes de sécuritéCet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires.Ne pas u

Seite 54

Causes des dommagesObjets durs et pointus La chute d'objets durs ou pointus sur le bandeau en vitrocéramique ou sur le couvercle en vitrocéramiqu

Seite 55 - Grillen boven

36Votre nouveau grilFaites connaissance avec votre nouveau gril et ses accessoires.Voici votre nouveau gril à pierres de lave1 couvercle en vitrocéra

Seite 56 - Beveiliging tegen

Commutateur et témoin lumineux de mise sous tensionLes commutateurs vous permettent de régler la puissance de chauffe du gril. Vous pouvez régler la p

Seite 57 - **** regelmatig keren

38Réglage du grilCe gril s’utilise avec des pierres de lave ou un bain d’eau. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur rayonnée par la résistance e

Seite 58 - Tips voor het grillen

4. Abaissez les deux résistances chauffantes, posez la grille.5. Préchauffez le gril 8-12 minutes à la puissance maximale. Posez ensuite les aliments

Seite 59 - Reiniging en onderhoud

Sicherheits-hinweiseDieses Gerät ist nur für den privaten Haushaltbestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.Keine Ho

Seite 60

40Griller au-dessus du bain d’eau1. Enlevez la grille et relevez les deux résistances chauffantes. Sortez le bac à pierres de lave de l'appareil.

Seite 61 - Klantenservice

Vidange de l’eau Si l’eau est encore chaude, ajoutez-y d’abord de l’eau froide.Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient r

Seite 62

Tableaux et conseilsTableau de cuisson Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si le gril a été préchauffé. Les v

Seite 63 - Cosa bisogna considerare

Conseil de cuisson au grilQualité de la viande Le résultat dépend de la nature et de la qualité de la viande et de vos goûts personnels. Les morceaux

Seite 64 - sicurezza

44Entretien et nettoyageN’utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur.Attention, risque de brûlure ! Laissez le gril refroidir

Seite 65 - Prima di usarlo la

45Nettoyage de la grille Nettoyez la grille à la main, avec un produit à vaisselle doux. N’utilisez pas de liquides acides (jus de citron, vinaigre, e

Seite 66 - Il vostro nuovo apparecchio

Service après-venteSi votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l’annuaire téléphoniqu

Seite 67

47InhoudWaar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Vóór het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Veil

Seite 68 - Regolare il grill

48Waar u op moet lettenLees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat.Gebruiks

Seite 69

49Veiligheids-voorschriftenHet apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedings

Seite 70 - Grigliare a

Ursachen für SchädenHarte und spitze Gegenstände Wenn harte oder spitze Gegenstände auf die Glaskeramik-Blende oder die Glaskeramik-Abdeckung fallen,

Seite 71 - Protezione anti

50Oorzaken van schadeHarde en spitse voorwerpen Als er harde of spitse voorwerpen op het glaskeramische paneel of de glaskeramische afdekking vallen,

Seite 72 - Tabelle e suggerimenti

51Zo ziet uw nieuwe apparaat eruitIn dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de bijgeleverde to

Seite 73 - Consigli per grigliare

52Schakelaar en controlelampjeMet de schakelaars kunt u de gewenste vermogensstand van de grill instellen. U kunt de vermogensstand traploos instellen

Seite 74 - Pulizia e cura

53Grill instellenU kunt met de grill boven lavastenen of boven een waterbad grillen. De lavastenen nemen de warmte die van het grillelement afstraalt

Seite 75

544. Klap beide grillelementen omlaag en plaats het grillrooster.5. Verwarm de grill ca. 8-12 minuten op de hoogste stand voor. Nu kunt u de levensmid

Seite 76 - Assistenza clienti

Grillen boven het waterbad1. Verwijder het grillrooster en klap beide grillelementen omhoog. Haal de bak met lavastenen uit het apparaat.2. Vul 3,5 l

Seite 77 - Contenido

Water afvoeren Indien het water tijdens het afvoeren nog heet is, kunt u het afkoelen door eerst koud water in de grillbak te gieten.Zet een hittebest

Seite 78 - Qué debe tener en cuenta

Tabellen en tipsGrilltabel De in de tabel genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmde grill. Deze waarden kunnen afhankelijk va

Seite 79 - de seguridad

58Tips voor het grillenKwaliteit van het vlees Bij het grillen is het resultaat afhankelijk van de aard en de kwaliteit van het vlees en uw persoonlij

Seite 80 - Antes del

59Reiniging en onderhoudGebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger.Pas op, u kunt zich branden! Laat de grill geheel 몇 afkoelen voordat u deze sch

Seite 81 - Su nuevo aparato

6Ihr neues GerätHier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör.Das ist Ihr neuer Lavasteingrill1

Seite 82

60Grillrooster reinigen Reinig het grillrooster met de hand met een mild afwasmiddel. Gebruik geen zuurhoudende vloeistoffen (citroensap, azijn, enz.)

Seite 83 - Ajustar el grill

61KlantenserviceIndien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenser

Seite 84

62IndiceCosa bisogna considerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Indicazi

Seite 85 - Asar con bandeja

Cosa bisogna considerareLeggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così potrete usare il vostro apparecchio in modo sicuro e corretto.Conservar

Seite 86 - Protección frente a

64Indicazioni di sicurezzaL’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione

Seite 87 - **** Dar la vuelta a menudo

Cause di danniOggetti duri ed appuntiti Oggetti duri o appuntiti che cadono sul pannello o sul coperchio in vetroceramica possono causare danni.Coperc

Seite 88 - Consejos para asar

66Il vostro nuovo apparecchioImparate a conoscere il vostro nuovo apparecchio e consultate le informazioni sugli accessori in dotazione.Questo è il vo

Seite 89 - Cuidados y limpieza

Interruttore e spia di funzionamentoCon gli interruttori si regola la potenza del grill. La potenza può essere regolata di continuo. Le due resistenze

Seite 90

68Regolare il grillCon il vostro grill potete cuocere con le pietre laviche o a bagnomaria. Le pietre laviche conservano il calore emesso dalla resist

Seite 91

4. Abbassare entrambe le resistenze e poggiare la griglia.5. Preriscaldare il grill per ca. 8-12 minuti al livello massimo. Poggiare ora la pietanza d

Seite 92 - Περιεχµενα

Schalter undBetriebsleuchteMit den Schaltern stellen Sie die Heizleistung des Grills ein. Sie können die Heizleistung stufenlos einstellen. Die beiden

Seite 93 - Τι πρέπει να προσέχετε

70Grigliare a bagnomaria1. Rimuovere la griglia e sollevare le due resistenze. Togliere dall’apparecchio il contenitore delle pietre laviche.2. Versar

Seite 94 - ασφαλείασ

Scaricare l’acqua Se l’acqua da scaricare è ancora calda, aggiungete prima dell’acqua fredda per raffreddarla.Per lo scarico dell’acqua collocare un c

Seite 95 - Πριν την πρώτη

Tabelle e suggerimentiTabella per il grill I dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un grill preriscaldato. I valori possono variare

Seite 96 - Η καινούργια σασ συσκευή

73Consigli per grigliareQualità della carne Il risultato di cottura dipende dal tipo e dalla qualità della carne e dal vostro gusto personale. I pezzi

Seite 97 - Λουτρ νερού

74Pulizia e curaNon utilizzate apparecchi ad alta pressione o a getto di vapore.Cautela! Pericolo di ustione! Lasciate raffreddare 몇 completamente il

Seite 98 - Ρύθµιση του γκριλ

75Pulire la griglia Pulire la griglia a mano con un detergente delicato. Non usare liquidi contenenti acido (succo di limone, aceto, ecc.) sulla grigl

Seite 99

Assistenza clientiIl nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico troverete

Seite 100 - Ψήσιµο στο γκριλ µε

77ContenidoQué debe tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Indi

Seite 101 - Προστασία

78Qué debe tener en cuentaLea con atención estas instrucciones de uso. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta.Conserve las inst

Seite 102 - Πίνακεσ και συµβουλέσ

79Indicaciones de seguridadEste aparato está sólo indicado para el uso privado en el hogar. Utilice el aparato sólo para la preparación de alimentos.

Seite 103 - Συµβουλέσ για

8Grill einstellenSie können mit Ihrem Grill über Lavasteinen oderüber einem Wasserbad grillen. Die Lavasteine speichern die abgestrahlte Hitze des Gri

Seite 104 - Φροντίδα και καθαρισµσ

80Causas de dañosObjetos duros y puntiagudos Si caen objetos puntiagudos sobre el embellecedor vitrocerámico o la cubierta vitrocerámica pueden ocasio

Seite 105

81Su nuevo aparatoAquí conocerá su aparato y recibirá información sobre los accesorios suministrados.Este es su nuevo grill con piedras de lava1 cubie

Seite 106 - Αριθµσ E FD

82Interruptor y piloto de funcionamientoCon el interruptor ajuste la potencia de calentamiento del Grill. Puede regular el calentamiento sin niveles.

Seite 107

83Ajustar el grillPuede asar con su grill utilizando las piedras de lava o con la bandeja de agua. Las piedras de lava mantienen el calor emitido por

Seite 108 - Antes da montagem

844. Descender ambos cuerpos calefactores del Grill sobre la rejilla del Grill.5. Precalentar el grill durante aprox. 8-12 minutos al nivel máximo. Lu

Seite 109 - segurança

85Asar con bandeja de agua1. Retire la rejilla del Grill para elevar ambos cuerpos calefactores del Grill. Sacar el contenedor de piedras de lava del

Seite 110 - Antes da primeira

Purgar el agua ¡Si el agua estuviese todavía caliente durante el purgado, añada primero agua fría para enfriarla!Para purgar el agua coloque un recipi

Seite 111 - O seu aparelho novo

87Tablas y consejosTabla de asado Los datos de la tabla son valores orientativos y se calculan con el grill precalentado. Los valores pueden variar se

Seite 112

88Consejos para asarCalidad de la carne El resultado del asado depende del tipo y la calidad de la carne y de su gusto personal. El grosor de las porc

Seite 113 - Ajustes do grill

89Cuidados y limpiezaNo utilice limpiadores a presión o por chorro de vapor.Cuidado, ¡peligro de quemaduras! Antes de la 몇 limpieza deje que el grill

Seite 114

4. Beide Grillheizkörper herunterschwenken, Grillrost auflegen.5. Den Grill für ca. 8-12 Minuten auf der höchsten Stufe vorheizen. Dann können Sie das

Seite 115 - Grelhar sobre o

90Limpiar la parrilla Limpie la parrilla a mano con un lavavajillas suave. No utilice líquidos ácidos (zumo de limón, vinagre, etc.) sobre la parrilla

Seite 116 - Protecção contra

91Servicio de atención al clienteSi su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente está a su disposición. En la guía tele

Seite 117 - Tabelas e sugestões

92ΠεριεχµεναΤι πρέπει να προσέχετε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Πριν την τοποθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Υ

Seite 118 - Sugestões para grelhar

Τι πρέπει να προσέχετε∆ιαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτέσ τισ οδηγίεσ χρήσησ. Μνο ττε µπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά.Φυλάξτε κα

Seite 119 - Cuidados e Limpeza

94Υποδείξεισ ασφαλείασΑυτή η συσκευή προορίζεται µνο για την οικιακή χρήση. Χρησιµοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το µαγείρεµα φαγητών.Μη χρησι

Seite 120

Αιτίεσ των ζηµιώνΣκληρά και αιχµηρά αντικείµενα Εάν πέσουν σκληρά ή αιχµηρά αντικείµενα πάνω στην κονσόλα χειρισµού υαλοκεραµικού υλικού ή στο κάλυµµα

Seite 121 - Serviço de Apoio ao Cliente

96Η καινούργια σασ συσκευήΕδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σασ συσκευή και θα βρείτε πληροφορίεσ για τα συµπαραδιδµενα εξαρτήµατα.Αυτ είναι το νέοσ σ

Seite 122

∆ιακπτησ και λυχνία λειτουργίασΜε τουσ διακόπτεσ ρυθµίζετε τη θερµαντική ισχύ του γκριλ. Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θερµαντική ισχύ χωρίσ διαβάθµιση. Τ

Seite 123

98Ρύθµιση του γκριλΜπορείτε να ψήσετε στο γκριλ σασ µε τουσ πυρλιθουσ λάβασ ή µ’ ένα λουτρ νερού. Οι πυρλιθοι λάβασ αποθηκεύουν την θερµτητα που ε

Seite 124 - Notities

4. Κατεβάστε και τα δύο θερµαντικά σώµατα του γκριλ και τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ.5. Προθερµάνετε το γκριλ περίπου για 8-12 λεπτά στη υψηλτερη β

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare