[de] Gebrauchsanleitung ...3[nl] Gebruiksaanwijzing ...12[fr] Notice d’utilisation ... 21[it] Istruzioni per l’uso ...
10Reinigung und PflegeDie Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.KochfeldReinig
11Normale Geräusche bei Betrieb des GerätsDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welch
12é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 12Oorzaken van schade...
13 De kookzones worden erg heet. Nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat leggen.Risi co van brand! Het app
14Algemeen overzichtIn de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade:Bescherming van het milieuPak het apparaat uit en gooi het
15Andere pannen die geschikt zijn voor inductieEr bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een niet geheel ferromagnetische bodem.Ni
16BedieningsvlakkenBij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd. Aanwijzing: Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken alt
17Verhitten en warmhoudenMaaltijdsoep (bv. linzen) 1-2 -Melk** 1-2 -Worstjes verhit in water** 3-4 -Ontdooien en verhittenDiepvriesspinazie 3-4 5-15 m
18Functie PowerboostMet de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstandŠ wordt gebruikt.Met deze functie k
19Onderhoud en reinigingDe raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat.
2 Ø = cmN..K30.. N..K45..
20Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische
21Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité ...21Causes des dommages
22Risque de brûlure ! Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds.
23Vue généraleLe tableau suivant présente les dommages les plus fréquents :Protection de l'environnementDéballer l'appareil et jeter l'
24Autres récipients adaptés à la cuisson par inductionIl existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par induction, dont le fond n&apo
25Surfaces de commandeEn appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est activée. Remarque : Maintenir les surfaces de commande sèches en perm
26Réchauffer et garder au chaudPotage (par ex. lentilles) 1-2 -Lait** 1-2 -Saucisses réchauffées dans l'eau** 3-4 -Décongeler et chaufferÉpinards
27Fonction PowerboostGrâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant
28Soins et nettoyageLes conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de
29Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu
3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise... 3Ursachen für Schäde
30â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 30Cause dei danni...
31 Le zone di cottura si surriscaldano molto. Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul piano di cottura. Non appoggiare alcun oggetto sul piano di
32Panoramica generaleNella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti:Tutela dell'ambienteDisimballare l'apparecchio e smaltire
33Recipienti non adeguatiNon utilizzare mai diffusori o recipienti di: acciaio fine normale vetro terracotta rame alluminioCaratteristiche della
34Spia del calore residuoIl piano di cottura è dotato, in ogni zona di cottura, di una spia del calore residuo che segnala quali zone sono ancora cald
35Scongelare e riscaldareSpinaci surgelati 3-4 5-15 min.Gulasch surgelato 3-4 20-30 min.Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lentoPolpette di patat
36Funzione PowerboostCon la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il l
37Accorgimenti e puliziaI consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimal
38Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn
4Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fern-halten.V erbrennungs gefahr! Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige fu
00921122*9000855351*9000855351Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München
5UmweltschutzDas Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen.Umweltgerecht entsorgenEntsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.Tip
6Beschaffenheit des KochgefäßbodensDie Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße a
7RestwärmeanzeigeDas Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme-anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie Kochstell
8Auf kleiner Flamme kochen und garenKartoffelklöße 4-5* 20-30 Min.Fisch 4-5* 10-15 Min.Weiße Saucen, z. B. Béchamel 1-2 3-6 Min.Aufgeschlagene Saucen,
9Powerboost-FunktionMit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der KochstufeŠ.Die Powerboost-Funktion e
Kommentare zu diesen Handbüchern