6128165endefritesnlpttrhuru
de 2 vis, fixez-les aux parois latérales dufonctionnement.Les commandes reçues avec le fourprésentant les symboles de gaz doiventOuvrez le robinet de
Da mettere da parte e conservareInstallazione del forno econnessione con il pianocottura 1 - Preparazione del forno: 2 - Preparazione del piano co
6 - Fissaggio del forno.Inserire il forno fino in fondo e con le 2 vitifissarlo alle pareti laterali del mobile (Fig.del funzionamento.Le manopole
Separar y guardar, por favorInstalación del horno yconexión con la placa decocción1 - Preparación del horno:2 - Preparación de la placa decocción:a) C
Separar y guardar, por favorAcercar el horno a los cardan. ( ver Fig.abierto de 50mm, para que los cardancon la ayuda de las manos puedan serconectado
S.v.p. uitnemen en bewarenInstallatie van de oven enaansluiting op dekookplaat 1 - Voorbereiding van de oven: 2 - Voorbereiding van de kookplaat:a
aangesloten op de oven. De elastiek ofde kleefband van alle cardans verwijderenen deze aansluiten op de actuators. 6 - Bevestiging van de oven.De ov
Separar e guardar, por favorInstalação do forno econexão com a placa decocção1 - Preparação do forno:2 - Preparação da placa de cocção:a) Verificar o
Separar e guardar, por favor 5 - União mecânica/Cardans.Aproximar o forno dos cardans. ( veraberto de aproximadamente 50mm, paraque os cardans possa
Lütfen ayýrýp saklayýnýzFýrýnýn kurulumu vepiþirme tezgahý ilebaðlantýsý1- Fýrýnýn hazýrlanmasý:2 - Piþirme tezgahýnýn hazýrlanmasý:a) Gaz tipinin kon
603015234556
Lütfen ayýrýp saklayýnýziþleyiþin kontrol edilmesi.simgeleri olan düðmeler eksenlerinPiþirme tezgahýna gaz geçiþi açýlmalý veÇakmak ateþlendikten ve d
A tûzhely beszerelése éscsatlakoztatása afõzõfelülethez1 - A tûzhely elõkészítése:2 - A fõzõfelület elõkészítése:a) Ellenõrizze a gáz típusát:Ellenõri
Kérjük leválasztani és megõrizni6 - A tûzhely rögzítése.Helyezze be teljesen a tûzhelyt, és 2csavarral rögzítse a bútor oldalsó falaihozmûködés ellenõ
Ïîæàëóéñòà, âûíüòå è ñîõðàíèòåÓñòàíîâêà äóõîâîãîøêàôà è åãîïîäêëþ÷åíèå êâàðî÷íîé ïàíåëè1 - Ïîäãîòîâêà äóõîâîãî øêàôà:2 - Ïîäãîòîâêà âàðî÷íîé ïàíåëè:a)
Ïîæàëóéñòà, âûíüòå è ñîõðàíèòå50 ìì, ÷òîáû ìîæíî áûëî ðóêàìèïîäñîåäèíèòü êàðäàííûå âàëû êäóõîâîìó øêàôó. Ñíèìèòå ðåçèíêó èëèêëåéêóþ ëåíòó ñî âñåõ êàðä
COUNTRIES/GASES GAS ADJUSTED MODEL TYPEΣQn (kW)G20(m3/h)G25(m3/h)G30(m3/h)G31(m3/h)WV~ HzM3146N1 HSE-6PA3W3F 8,10 0,772 0,898 588 578 3 W 220-240 V~ 5
G20 20 72 1 0,095 - 27 ≤ 0,33G20 25 68 1 0,095 - 27 ≤ 0,33G25 20 73 1 0,111 - 27 ≤ 0,33G25 25 72 1 0,111 - 27 ≤ 0,33G30 29 50 1 - 73 27 ≤ 0,33G30 50 4
Cod. 9000569996 D
10 8971112312
1314157 mm.
Installation of oven andconnection with cookinghob1 - Oven preparation:2 - Preparation of cooking hob:a) Check type of gas:Check that the appliance le
5 - Mechanical joint/Universal joints.Move the oven towards the universal joints.be left so that the universal joints can bemanually connected to
Bitte gut aufbewahrenEinbau des Backofensund Verbindung mit demKochfeld 1 - Vorbereiten des Backofens: 2 - Vorbereiten des Kochfeldes 1,a) Pr
unten verschrauben und GasanschlussFalls die Kardangestänge vorn noch nichthochfixieren.Elektroanschluss des Herdes herstellen.Verbindungskabel von K
Veuillez séparer et conserver.Installation du four etbranchement à la tablede cuisson1 - Préparation du four :2 - Préparation de la table de cuisson :
Kommentare zu diesen Handbüchern