Neff T43D43N0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Neff T43D43N0 herunter. Neff T43D43N0 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........14
[fr] Mode d’emploi ................. 26
[it] Istruzioni per l’uso ............ 38
T4.D.3..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...2[nl] Gebruiksaanwijzing ...14[fr] Mode d’emploi ... 26[it] Istruzioni per l’uso ...

Seite 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10Nach Ablauf der ZeitEin Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint ‹‹ und die Anzeige S blinkt. Auf das Symbol 3 drücken. N

Seite 3 - Ursachen für Schäden

11Zugang zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2. In den folgenden 10 Sekund

Seite 4 - Induktionskochen

12Betriebsstörungen behebenNormalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuer

Seite 5 - Das Gerät kennen lernen

13KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Seite 6 - Kochfeld einstellen

14é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingRaadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid.. 14Veiligheidsaanwijzingen...

Seite 7

15Het bereiden van voedsel au bain-marieMet de bereidingswijze au bain-marie kan het voedsel worden verwarmd in een pan die op zijn beurt in een grote

Seite 8 - Flexible Kochzone

16Bescherming van het milieuPak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg.Verwijdering van afvalstoffen op een

Seite 9 - Zeitprogrammierfunktion

17Geen pan of ongeschikte afmetingAls er geen pan op de geselecteerde kookzone wordt geplaatst of als deze niet van het geschikte materiaal is of geen

Seite 10 - Grundeinstellungen

18Restwarmte-indicatorDe kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzones met die i

Seite 11 - Reinigung und Pflege

19Vis 4-5* 10-15 min.Witte sauzen, bv. bechamel 1-2 3-6 min.Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 3-4 8-12 min.Koken, stomen, smorenRijst

Seite 12 - Betriebsstörungen beheben

2 Ø = cmØ Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise ... 2Sicherheitsh

Seite 13 - Kundendienst

20KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Seite 14 - Inhoudsopgave

21Functie PowerboostMet de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstandŠ wordt gebruikt.Gebruiksbeperkinge

Seite 15 - Oorzaken van schade

22Na het verstrijken van de tijdEr klinkt een waarschuwingssignaal. Op de visuele indicator van de timerfunctie verschijnt ‹‹ en de indicator S knippe

Seite 16 - Koken op Inductie

23Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.2. Druk binnen de volgende 10

Seite 17 - Het apparaat leren kennen

24Omlijsting van de kookplaatOm schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Gebruik all

Seite 18 - Kooktabel

25ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.E-nummer en FD-nummerGeef wanneer u contact opneemt

Seite 19

26Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConseils et avertissements de sécurité... 26Consignes de sécurité...

Seite 20 - Flexibele zone

27Cuisiner des aliments au bain-marieLe bain-marie permet de cuire un aliment dans une casserole, elle-même immergée dans un autre récipient plus gran

Seite 21 - Timerfunctie

28Vue généraleLe tableau suivant présente les dommages les plus fréquents :Protection de l'environnementDéballer l'appareil et jeter l'

Seite 22 - Standaardinstellingen

29Autres récipients adaptés à la cuisson par inductionIl existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par induction, dont le fond n&apo

Seite 23 - Onderhoud en reiniging

3SicherheitshinweiseDieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch ent-worfen. Das Kochfeld nur zur Zubereitung von Lebensmitteln verwenden. G

Seite 24 - Repareren van storingen

30Surfaces de commandeEn appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est activée. Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on ap

Seite 25 - Servicedienst

31Tableau de cuissonLe tableau suivant donne quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids et de la qualité de

Seite 26 - Þ Table des matières

32Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Seite 27 - Causes des dommages

33DésactivationSélectionnez la zone et appuyez deux fois sur le symbole ï. Pour que la zone flexible soit désactivée, il faut appuyer deux fois sur le

Seite 28 - La cuisson par induction

34La minuterieLa minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette fonction n&apos

Seite 29 - ■ aluminium

35Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1. Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.2. Dans

Seite 30 - Régler la zone de cuisson

36Cadre de la plaque de cuissonPour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Utiliser seul

Seite 31 - Tableau de cuisson

37Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors

Seite 32 - Zone flexible

38â Indice[it]Istruzioni per l’usoConsigli e avvertenze di sicurezza... 38Norme per la sicurezza...

Seite 33 - Fonction Powerboost

39Cottura di alimenti a bagnomariaLa cottura a bagnomaria permette di cuocere gli alimenti in una casseruola che, a sua volta, è immersa in un altro r

Seite 34 - Réglages de base

4ÜbersichtIn der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge-führt:UmweltschutzDas Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entso

Seite 35 - Soins et nettoyage

40Panoramica generaleNella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti:Tutela dell'ambienteDisimballare l'apparecchio e smaltire

Seite 36 - Réparer des défauts

41Altri recipienti adatti per la cottura a induzione.Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui base non è del tutto ferromagnet

Seite 37 - Service après-vente

42Superfici di comandoPremendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le imposta

Seite 38 - Norme per la sicurezza

43Tabella di cotturaLa tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, peso e qualità degli ali

Seite 39 - Cause dei danni

44Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Seite 40 - La cottura a induzione

45Come disattivare la funzioneSelezionare la zona e premere due volte il simbolo ï. Per disattivare la zona flessibile, è necessario premere due volte

Seite 41 - Pannello comandi

46La suoneriaLa suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa funzione non spegne

Seite 42 - Regolazione zona di cottura

47Accesso alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.2. Nei succ

Seite 43 - Tabella di cottura

48Cornice del piano di cotturaPer evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda con

Seite 44 - Zona flessibile

49Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod

Seite 45 - Funzione Powerboost

5Nicht geeignete KochgefäßeVerwenden Sie keinesfalls: Normalen Edelstahl Glas Ton Kupfer Aluminium Beschaffenheit des KochgefäßbodensDie Beschaff

Seite 48 - Riparare i guasti

00910801*9000523634*9000523634Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Seite 49

6Die KochstellenRestwärmeanzeigeDas Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme-anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühre

Seite 50

7Aufheizen und WarmhaltenEintopf (z. B. Linsen) 1-2 -Milch** 1.-2. -In Wasser gegarte Würste** 3-4 -Auftauen und ErwärmenTiefgekühlter Spinat 2.-3. 5-

Seite 51

8KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön-nen. Kindersich

Seite 52 - *9000523634*

9Powerboost-FunktionMit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der KochstufeŠ.GebrauchseinschränkungenD

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare