Neff N44K30N0 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Neff N44K30N0 EU herunter. Neff N44K30N0 EU Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........12
[fr] Mode d’emploi ................. 22
[it] Istruzioni per l’uso ............ 32
N4.K.0.., N4.K.5..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...2[nl] Gebruiksaanwijzing ...12[fr] Mode d’emploi ... 22[it] Istruzioni per l’uso ...

Seite 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10GlasschaberHartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen.1.Glasschaber entsichern.2.Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen.Oberfläc

Seite 3

11Normale Geräusche bei Betrieb des GerätesDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welc

Seite 4 - Ursachen für Schäden

12é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 12Oorzaken van schade...

Seite 5 - Induktionskochen

13Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of

Seite 6 - Das Gerät kennen lernen

14Elektromagnetische gevaren!Dit apparaat voldoet aan de reglementeringen inzake de veiligheid en de elektromagnetische compatibiliteit. Personen met

Seite 7 - Kochfeld einstellen

15Bescherming van het milieuPak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg.Verwijdering van afvalstoffen op een

Seite 8

16Geen pan of ongeschikte afmetingAls er geen pan op de geselecteerde kookzone wordt geplaatst of als deze niet van het geschikte materiaal is of geen

Seite 9 - Reinigung und Pflege

17Programmeren van de kookplaatIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidin

Seite 10 - Betriebsstörungen beheben

18Functie PowerboostMet de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstandŠ wordt gebruikt.Met deze functie k

Seite 11 - Kundendienst

19Zo wordt dit geactiveerd1. Selecteer de gewenste vermogensstand.2. Druk op het symbool ˜ dat overeenkomt met de geselecteerde kookzone. De indicator

Seite 12 - Inhoudsopgave

2 Ø = cmØ Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise ... 2Ursachen für

Seite 13

20Repareren van storingenNormaal zijn storingen toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens

Seite 14 - Oorzaken van schade

21ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.E-nummer en FD-nummerGeef wanneer u contact opneemt

Seite 15 - Koken op Inductie

22Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité... 22Causes des dommages ...

Seite 16 - Het apparaat leren kennen

23Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accompli

Seite 17 - Programmeren van de kookplaat

24 Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le se

Seite 18 - Functie Powerboost

25Vue généraleLe tableau suivant présente les dommages les plus fréquents :Protection de l'environnementDéballer l'appareil et jeter l'

Seite 19 - Onderhoud en reiniging

26Autres récipients adaptés à la cuisson par inductionIl existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par induction, dont le fond n&apo

Seite 20 - Repareren van storingen

27Les zones de cuissonIndicateur de chaleur résiduelleLa plaque de cuisson comporte un indicateur de chaleur résiduelle sur chaque zone de cuisson qui

Seite 21 - Servicedienst

28Réchauffer et garder au chaudPotage (par ex. lentilles) 1-2 -Lait** 1-2 -Saucisses réchauffées dans l'eau** 3-4 -Décongeler et chaufferÉpinards

Seite 22 - Þ Table des matières

29Fonction PowerboostGrâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant

Seite 23

3Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeit-schaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren

Seite 24 - Causes des dommages

30Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson. Suivre les indications qui figurent sur l'emballage du pro

Seite 25 - La cuisson par induction

31Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu

Seite 26 - Le bandeau de commande

32â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 32Cause dei danni...

Seite 27 - Tableau de cuisson

33I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a men

Seite 28

34 Rotture, incrinature o crepe nella vetroceramica possono causare scariche elettriche. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgers

Seite 29 - Soins et nettoyage

35Tutela dell'ambienteDisimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente.Smaltimento dei residui nel rispe

Seite 30 - Réparation des pannes

36Assenza di recipiente o dimensioni non adeguateSe non si colloca un recipiente sulla zona di cottura selezionata o se questo non è del materiale o d

Seite 31 - Service après-vente

37Programmazione del piano di cotturaQuesto capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di po

Seite 32 - Produktinfo

38Bollire, cucinare a vapore, rosolareRiso (con quantità doppia d'acqua) 2-3 15-30 min.Riso al latte 2-3 25-35 min.Patate con la buccia 4-5 25-30

Seite 33

39Funzione PowerboostCon la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il l

Seite 34 - Cause dei danni

4 Sprünge oder Brüche in der Glas-keramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Siche-rungskasten ausschalten. Kunden-dienst rufen.Elektromagn

Seite 35 - La cottura a induzione

40Accorgimenti e puliziaI consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimal

Seite 36 - Spia di calore residuale

41Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Seite 39 - Limite automatico di tempo

00911117*9000691392*9000691392Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Seite 40 - Riparazione dei guasti

5UmweltschutzDas Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen.Umweltgerecht entsorgenTipps zum Energiesparen Immer den passenden D

Seite 41

6Beschaffenheit des KochgefäßbodensDie Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße a

Seite 42

7Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen für die

Seite 43

8Kochen, Dampfgaren, AnbratenReis (mit doppelter Wassermenge) 2-3 15-30 Min.Milchreis 2-3 25-35 Min.Pellkartoffeln 4-5 25-30 Min.Salzkartoffeln 4-5 15

Seite 44 - *9000691392*

9Powerboost-FunktionMit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der KochstufeŠ.Die Powerboost-Funktion e

Verwandte Modelle: N44K45N0 EU

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare