de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 – 16en Operating instructions . . . . . . . . . . . . 17 – 31fr Mode d’emploi . . . . . . . . .
10Tabellen und TippsEinstelltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art un
11Bratgut Temperatur Garzeit Menge / DickeFischFischfilet* 190 - 200°C 7 - 10 Min. ca. 2 cm Lachssteak 170 - 180°C 18 - 20 Min. ca. 3 cm Thunfischstea
12Bratgut Temperatur Garzeit Menge / DickeEierspeisen / SüßspeisenSpiegelei, Rührei 170 - 180°C 6 - 9 Min. 6 EierPancakes, amerikanische Art* 190 - 20
13Tipps und TricksVor dem Braten Das Gerät sollte immer vorgeheizt werden. Warten Sie auch bei Erhöhung der Einstellung zwischen zwei Bratvorgängen au
14Pflege und ReinigungVerwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder몇 Dampfstrahler.Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Beginnen Sie erst mit 몇 der Reinigung, w
15Geeignete Reinigungsmittel Zur Entfernung fetthaltiger Rückstände eignet sich am besten Spülmittel. Je nach Gargut können weißliche Flecken auf der
KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unserKundendienst für Sie da. Anschrift und Telefon-nummer der nächstgelegenen Kundendienststell
17Table of contentsImportant information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18Important informationRead these instructions carefully. Only after readingthese will you be able to operate the appliance safely and correctly.Pleas
19Safety instructionsThis appliance should only be used for domesticcooking.Safe operation Do not let adults or children operate the appliance unsupe
InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
20How to avoid damageStainless-steel frying surface The stainless-steel frying surface is tough and smooth. However, the surface will show signs of u
21Before first useHeat up the appliance Thoroughly clean the frying surface before using theappliance for the first time. Then heat up the appliance w
22Control knob and indicator lightsControl knob for temperature 140 - 240°Ckeeping warm settingtcleaning setting Frear heating zone off Indicator lig
23Setting the teppan yakiSetting the temperatureSet the required temperature with the control knob.The temperature can be set between 140 and 240°C.1.
24Switching the rear heating zone offWhen frying small amounts of food you can switch off the rear frying zone and use only the front half of the fryi
25Tables and tipsSettings table These values are to be regarded as guidelines only. The frying times apply to a preheated appliance andwill depend on
26Food Temperature Time Quantity / ThicknessFishFish fillet* 190 - 200°C 7 - 10 min. approx. 2 cm Salmon fillet 170 - 180°C 18 - 20 min. approx. 3 cm
27Food Temperature Time Quantity / ThicknessEgg dishes / sweet dishesFried egg, scrambled egg 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 eggsAmerican pancakes* 190 - 20
28Tips and tricksBefore frying Always preheat the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second item which requires a high
29Care and cleaningDo not use high-pressure or steam jet cleaning몇 devices.Caution, risk of burns! Only clean the teppan yaki몇 when the residual heat
3Worauf Sie achten müssenLesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtigbedienen.Heben Sie die Ge
30Suitable cleaning agents Use soapy water to remove greasy residues. Some food can leave white marks on the frying surface after cleaning the applia
31After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone nu
32SommaireRemarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33Remarques importantesLisez attentivement cette notice d'utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et
Consignes desécuritéCet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires.Pour une ut
Causes des dommagesPlaque chauffante en inox La surface de la plaque est revêtue d’un chromage robuste et lisse, mais avec le temps, elle va présente
Avant la première utilisationPréchauffage Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement la surface de cuisson. Ensuite, faites préchauffer le
37Commandes et indicateursBouton pour température 140 - 240°Cniveau de maintien au chaudtnettoyage Fzone chauffante arrière éteinteVoyant Voyant de V
Réglage du teppan yakiRéglage de la températureLe bouton permet de régler la température du teppan yaki. Vous pouvez régler la température de chauffe
39Extinction de la zone chauffante arrière Si vous faites cuire de petites quantités, vous pouvez vous contenter de la zone avant. Dans ce cas, la moi
Sicherheits-hinweiseDieses Gerät ist nur für den privaten Haushaltbestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.Sichere
Tableaux et conseilsTableau de réglage Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si l'appareil a été préchauff
Mets à cuire Température Durée de cuisson Quantité / épaisseurPoissonsFilet de poisson* 190 - 200°C 7 - 10 min. environ 2 cm Steak de saumon 170 - 180
Mets à cuire Température Durée de cuisson Quantité / épaisseurŒuf / plats sucrésŒuf sur le plat, omelette 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 œufsPancakes, crêpe
Conseils et astucesAvant la cuisson Il est indispensable de faire préchauffer l'appareil. Lorsque vous augmentez la température entre deux cuisso
Entretien et nettoyageN'utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de 몇 nettoyeurs à vapeur.Attention, risque de brûlure ! Ne commencez pas le
Produits de nettoyage Pour éliminer les résidus graisseux, le mieux est adaptés d'utiliser du produit à vaisselle. Après cuisson, certains ali
Service après-venteSi votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l'annuaire téléph
InhoudWaar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Vóór het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Veilig
Waar u op moet lettenLees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat.Gebruiksaa
Veiligheids-voorschriftenHet apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedingsmi
Ursachen für SchädenEdelstahl-Bratfläche Die Edelstahl-Bratfläche ist robust und glatt, wird aber mit der Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gut
Oorzaken van schadeRoestvrijstalen bakplaat De roestvrijstalen bakplaat is robuust en glad. Er zullen echter in de loop der tijd sporen van gebruik o
Voor het eerste gebruikApparaat opwarmen Reinig de bakplaat grondig voor het eerste gebruik. Verwarm de Teppan Yaki vervolgens gedurende 30 minuten le
Indicatie voor achterste verwarmingszone uit Indicatie voor Indicatie voorcontrolelampje opwarmenrestwarmtek52Schakelaar en indicatiesSchakelaar voor
53De Teppan Yaki instellenTemperatuur instellenMet de schakelaar kunt u de temperatuur van de Teppan Yaki instellen. U kunt een vermogensstand van 140
54Achterste verwarmingszone uitschakelen Voor de bereiding van kleinere hoeveelheden kunt u ook alleen gebruik maken van de voorste zone. Hierbij kan
55Tabellen en tipsBereidingstabel De in de tabellen genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmd apparaat. Deze waarden kunnen af
Levensmiddelen Temperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid / dikteVisVisfilet* 190 – 200 °C 7 – 10 min. ca. 2 cm Zalmbiefstuk 170 – 180 °C 18 – 20 min. ca.
Levensmiddelen Temperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid / dikteEiergerechten / zoete gerechtenGebakken ei, omelet 170 – 180 °C 6 – 9 min. 6 eierenPancak
Handige tipsVóór het bakken Het apparaat dient altijd te worden voorverwarmd. Wacht ook bij het verhogen van de instelling tussen twee bereidingsproce
Reiniging en onderhoud몇 Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger.Pas op, u kunt zich branden! Begin pas met het 몇 schoonmaken als de restwarmt
Vor der ersten BenutzungGerät aufheizen Reinigen Sie die Bratfläche vor dem ersten Gebrauchgründlich. Heizen Sie dann die Teppan Yaki leer für 30 Minu
Geschikte Voor het verwijderen van vethoudende resten kunt u reinigingsmiddelen het best afwasmiddel gebruiken. Afhankelijk van de levensmiddelen i
61KlantenserviceIndien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenser
Notizen62
Notes63
Notities64
Schalter und AnzeigenSchalter für Temperatur 140 - 240°CWarmhaltestufetReinigungsstufeFHeizzone hinten ausAnzeige für Anzeige für Anzeige für Betri
Teppan Yaki einstellenTemperatur einstellenMit dem Schalter stellen Sie die Temperatur der Teppan Yaki ein. Sie können die Heizleistung von140 - 240°C
Hintere Heizzone abschalten Bei der Zubereitung kleiner Mengen können Sie auch nur die vordere Zone nutzen. Dabei kann die hintere Hälfte der Bratfläc
Kommentare zu diesen Handbüchern