Neff N54K40N0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Neff N54K40N0 herunter. Neff N54K40N0 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 16
en Operating instructions . . . . . . . . . . . . 17 31
fr Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 46
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . 47 61
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
N54K40N0 9000411870/8912
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - N54K40N0 9000411870/8912

de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 – 16en Operating instructions . . . . . . . . . . . . 17 – 31fr Mode d’emploi . . . . . . . . .

Seite 2 - Inhaltsverzeichnis

10Tabellen und TippsEinstelltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art un

Seite 3 - Worauf Sie achten müssen

11Bratgut Temperatur Garzeit Menge / DickeFischFischfilet* 190 - 200°C 7 - 10 Min. ca. 2 cm Lachssteak 170 - 180°C 18 - 20 Min. ca. 3 cm Thunfischstea

Seite 4 - hinweise

12Bratgut Temperatur Garzeit Menge / DickeEierspeisen / SüßspeisenSpiegelei, Rührei 170 - 180°C 6 - 9 Min. 6 EierPancakes, amerikanische Art* 190 - 20

Seite 5 - Ursachen für Schäden

13Tipps und TricksVor dem Braten Das Gerät sollte immer vorgeheizt werden. Warten Sie auch bei Erhöhung der Einstellung zwischen zwei Bratvorgängen au

Seite 6 - Ihr neues Gerät

14Pflege und ReinigungVerwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder몇 Dampfstrahler.Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Beginnen Sie erst mit 몇 der Reinigung, w

Seite 7 - Schalter und Anzeigen

15Geeignete Reinigungsmittel Zur Entfernung fetthaltiger Rückstände eignet sich am besten Spülmittel. Je nach Gargut können weißliche Flecken auf der

Seite 8 - Teppan Yaki einstellen

KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unserKundendienst für Sie da. Anschrift und Telefon-nummer der nächstgelegenen Kundendienststell

Seite 9 - F heizt das Gerät auf 40°C

17Table of contentsImportant information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 10 - Tabellen und Tipps

18Important informationRead these instructions carefully. Only after readingthese will you be able to operate the appliance safely and correctly.Pleas

Seite 11 - Möglichkeit nur ein einmal

19Safety instructionsThis appliance should only be used for domesticcooking.Safe operation Do not let adults or children operate the appliance unsupe

Seite 12 - *** Häufig wenden

InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Seite 13 - Tipps und Tricks

20How to avoid damageStainless-steel frying surface The stainless-steel frying surface is tough and smooth. However, the surface will show signs of u

Seite 14 - 몇 Dampfstrahler

21Before first useHeat up the appliance Thoroughly clean the frying surface before using theappliance for the first time. Then heat up the appliance w

Seite 15

22Control knob and indicator lightsControl knob for temperature 140 - 240°Ckeeping warm settingtcleaning setting Frear heating zone off Indicator lig

Seite 16 - Kundendienst

23Setting the teppan yakiSetting the temperatureSet the required temperature with the control knob.The temperature can be set between 140 and 240°C.1.

Seite 17 - Table of contents

24Switching the rear heating zone offWhen frying small amounts of food you can switch off the rear frying zone and use only the front half of the fryi

Seite 18 - Important information

25Tables and tipsSettings table These values are to be regarded as guidelines only. The frying times apply to a preheated appliance andwill depend on

Seite 19 - instructions

26Food Temperature Time Quantity / ThicknessFishFish fillet* 190 - 200°C 7 - 10 min. approx. 2 cm Salmon fillet 170 - 180°C 18 - 20 min. approx. 3 cm

Seite 20 - How to avoid damage

27Food Temperature Time Quantity / ThicknessEgg dishes / sweet dishesFried egg, scrambled egg 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 eggsAmerican pancakes* 190 - 20

Seite 21 - Your new appliance

28Tips and tricksBefore frying Always preheat the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second item which requires a high

Seite 22

29Care and cleaningDo not use high-pressure or steam jet cleaning몇 devices.Caution, risk of burns! Only clean the teppan yaki몇 when the residual heat

Seite 23 - Setting the teppan yaki

3Worauf Sie achten müssenLesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtigbedienen.Heben Sie die Ge

Seite 24 - F the appliance will heat up

30Suitable cleaning agents Use soapy water to remove greasy residues. Some food can leave white marks on the frying surface after cleaning the applia

Seite 25 - Tables and tips

31After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone nu

Seite 26

32SommaireRemarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 27 - *** Turn frequently

33Remarques importantesLisez attentivement cette notice d'utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et

Seite 28 - Tips and tricks

Consignes desécuritéCet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires.Pour une ut

Seite 29 - 몇 devices

Causes des dommagesPlaque chauffante en inox La surface de la plaque est revêtue d’un chromage robuste et lisse, mais avec le temps, elle va présente

Seite 30

Avant la première utilisationPréchauffage Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement la surface de cuisson. Ensuite, faites préchauffer le

Seite 31 - After-sales service

37Commandes et indicateursBouton pour température 140 - 240°Cniveau de maintien au chaudtnettoyage Fzone chauffante arrière éteinteVoyant Voyant de V

Seite 32 - Sommaire

Réglage du teppan yakiRéglage de la températureLe bouton permet de régler la température du teppan yaki. Vous pouvez régler la température de chauffe

Seite 33 - Remarques importantes

39Extinction de la zone chauffante arrière Si vous faites cuire de petites quantités, vous pouvez vous contenter de la zone avant. Dans ce cas, la moi

Seite 34 - sécurité

Sicherheits-hinweiseDieses Gerät ist nur für den privaten Haushaltbestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.Sichere

Seite 35 - Causes des dommages

Tableaux et conseilsTableau de réglage Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si l'appareil a été préchauff

Seite 36 - Votre nouvel appareil

Mets à cuire Température Durée de cuisson Quantité / épaisseurPoissonsFilet de poisson* 190 - 200°C 7 - 10 min. environ 2 cm Steak de saumon 170 - 180

Seite 37 - Commandes et indicateurs

Mets à cuire Température Durée de cuisson Quantité / épaisseurŒuf / plats sucrésŒuf sur le plat, omelette 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 œufsPancakes, crêpe

Seite 38 - Réglage du teppan yaki

Conseils et astucesAvant la cuisson Il est indispensable de faire préchauffer l'appareil. Lorsque vous augmentez la température entre deux cuisso

Seite 39 - Mode nettoyage

Entretien et nettoyageN'utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de 몇 nettoyeurs à vapeur.Attention, risque de brûlure ! Ne commencez pas le

Seite 40 - Tableaux et conseils

Produits de nettoyage Pour éliminer les résidus graisseux, le mieux est adaptés d'utiliser du produit à vaisselle. Après cuisson, certains ali

Seite 41

Service après-venteSi votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l'annuaire téléph

Seite 42 - *** Tourner fréquemment

InhoudWaar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Vóór het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Veilig

Seite 43 - Conseils et astuces

Waar u op moet lettenLees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat.Gebruiksaa

Seite 44 - 몇 nettoyeurs à vapeur

Veiligheids-voorschriftenHet apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedingsmi

Seite 45

Ursachen für SchädenEdelstahl-Bratfläche Die Edelstahl-Bratfläche ist robust und glatt, wird aber mit der Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gut

Seite 46 - Service après-vente

Oorzaken van schadeRoestvrijstalen bakplaat De roestvrijstalen bakplaat is robuust en glad. Er zullen echter in de loop der tijd sporen van gebruik o

Seite 47

Voor het eerste gebruikApparaat opwarmen Reinig de bakplaat grondig voor het eerste gebruik. Verwarm de Teppan Yaki vervolgens gedurende 30 minuten le

Seite 48 - Waar u op moet letten

Indicatie voor achterste verwarmingszone uit Indicatie voor Indicatie voorcontrolelampje opwarmenrestwarmtek52Schakelaar en indicatiesSchakelaar voor

Seite 49 - voorschriften

53De Teppan Yaki instellenTemperatuur instellenMet de schakelaar kunt u de temperatuur van de Teppan Yaki instellen. U kunt een vermogensstand van 140

Seite 50 - Oorzaken van schade

54Achterste verwarmingszone uitschakelen Voor de bereiding van kleinere hoeveelheden kunt u ook alleen gebruik maken van de voorste zone. Hierbij kan

Seite 51 - Voor het eerste gebruik

55Tabellen en tipsBereidingstabel De in de tabellen genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmd apparaat. Deze waarden kunnen af

Seite 52 - Schakelaar en indicaties

Levensmiddelen Temperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid / dikteVisVisfilet* 190 – 200 °C 7 – 10 min. ca. 2 cm Zalmbiefstuk 170 – 180 °C 18 – 20 min. ca.

Seite 53 - De Teppan Yaki instellen

Levensmiddelen Temperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid / dikteEiergerechten / zoete gerechtenGebakken ei, omelet 170 – 180 °C 6 – 9 min. 6 eierenPancak

Seite 54 - F wordt het apparaat

Handige tipsVóór het bakken Het apparaat dient altijd te worden voorverwarmd. Wacht ook bij het verhogen van de instelling tussen twee bereidingsproce

Seite 55 - Tabellen en tips

Reiniging en onderhoud몇 Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger.Pas op, u kunt zich branden! Begin pas met het 몇 schoonmaken als de restwarmt

Seite 56

Vor der ersten BenutzungGerät aufheizen Reinigen Sie die Bratfläche vor dem ersten Gebrauchgründlich. Heizen Sie dann die Teppan Yaki leer für 30 Minu

Seite 57 - *** Regelmatig keren

Geschikte Voor het verwijderen van vethoudende resten kunt u reinigingsmiddelen het best afwasmiddel gebruiken. Afhankelijk van de levensmiddelen i

Seite 58 - Handige tips

61KlantenserviceIndien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenser

Seite 60

Notes63

Seite 62

Schalter und AnzeigenSchalter für Temperatur 140 - 240°CWarmhaltestufetReinigungsstufeFHeizzone hinten ausAnzeige für Anzeige für Anzeige für Betri

Seite 63

Teppan Yaki einstellenTemperatur einstellenMit dem Schalter stellen Sie die Temperatur der Teppan Yaki ein. Sie können die Heizleistung von140 - 240°C

Seite 64 - Notities

Hintere Heizzone abschalten Bei der Zubereitung kleiner Mengen können Sie auch nur die vordere Zone nutzen. Dabei kann die hintere Hälfte der Bratfläc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare