Neff T44T43N0 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Neff T44T43N0 EU herunter. Neff T44T43N0 EU Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........16
[fr] Notice d’utilisation ........... 29
[it] Istruzioni per l’uso ............ 42
T4..4.., T4..6.., T4..8.., T8..4..,
T8..8.., T9..4..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

[de] Gebrauchsanleitung ...3[nl] Gebruiksaanwijzing ...16[fr] Notice d’utilisation ... 29[it] Istruzioni per l’uso ...

Seite 2 - 7

10Flexible KochzoneKann je nach Bedarf als einzelne Kochstelle oder als zwei indi-viduelle Kochstellen verwendet werden.So funktioniert esDie Kochzone

Seite 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Ein neues Kochgefäß aufsetzenFlexible Kochzone auswählen und auf das Symbol ï drücken. Die Anzeige leuchtet während der Suche und der Erkennung des

Seite 4

12Nach wenigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.Nach Ablauf der ZeitDie Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal, an der Kochstelle wird

Seite 5 - Umweltschutz

13GrundeinstellungenDas Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein-stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen.So gelangen Sie zu d

Seite 6 - Induktionskochen

14Reinigung und PflegeDie Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.KochfeldReinig

Seite 7 - Das Gerät kennen lernen

15Normale Geräusche bei Betrieb des GerätesDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welc

Seite 8 - Kochfeld einstellen

16é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 16Oorzaken van schade...

Seite 9 - Kochtabelle

17Risico van brand! Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schak

Seite 10 - Flexible Kochzone

18 Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van de pan en de kookzone kunnen kookpannen plotseling in de hoogte springen. Zorg ervoor dat de kookzone

Seite 11 - Zeitprogrammierfunktion

19Koken op InductieVoordelen van het Koken op InductieKoken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aan

Seite 12 - Reinigungsschutzfunktion

2 Ø = cm7[7[[7[7[7[7[

Seite 13 - Grundeinstellungen

20Het apparaat leren kennenDeze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de

Seite 14 - Betriebsstörungen beheben

21Tipp-Pad en Tipp-knopDe Tipp-Pad is de programmeerzone waarin met de Tipp-knop de kookzones en de vermogensstanden kunnen worden geselecteerd. Op de

Seite 15 - Kundendienst

22De vermogensstand selecterenDe kookplaat moet ingeschakeld zijn.1.Selecteer de kookzone. Kantel hiertoe de Tipp-knop naar de gewenste kookzone.2.Dra

Seite 16 - : Veiligheidsvoorschriften

23Flexibele zoneDeze kan gebruikt worden als een enkele zone of als twee individuele zones, afhankelijk van de behoeften voor koken op ieder moment.Zo

Seite 17

24Voeg een nieuwe pan toeSelecteer de flexibele zone, druk vervolgens op het symbool ï. De indicator gaat branden gedurende ca. drie seconden tijdens

Seite 18 - Bescherming van het milieu

25Na enkele seconden begint de kooktijd te lopen.Na het verstrijken van de tijdDe zone gaat uit. Er klinkt een waarschuwingssignaal, op de kookzone ve

Seite 19 - Koken op Inductie

26BasisinstellingenHet apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker.T

Seite 20 - Het apparaat leren kennen

27Onderhoud en reinigingDe raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat.

Seite 21 - Tipp-Pad en Tipp-knop

28Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Seite 22 - Kooktabel

29Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité ...29Causes des dommages

Seite 23 - Flexibele zone

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise... 3Ursachen für Schäde

Seite 24 - Timerfunctie

30Risque d'incendie ! L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surv

Seite 25 - Automatische tijdslimiet

31Risque de blessure ! En cas de cuisson au bain marie, la plaque de cuisson et le récipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauff

Seite 26 - Basisinstellingen

32La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Seite 27 - Repareren van storingen

33Se familiariser avec l'appareilCes instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figur

Seite 28 - Servicedienst

34Commandes rotativesLe panneau rotatif est la zone de programmation où peuvent être sélectionnés les zones de cuisson et les niveaux de puissance à l

Seite 29 - Þ Table des matières

35Sélectionner le niveau de puissanceLa plaque de cuisson doit être allumée.1. Sélectionner la zone de cuisson. Pour cela, incliner le bouton de comma

Seite 30

36Zone flexiblePeut être utilisé en tant que zone unique ou deux zones individuelles, en fonction des besoins culinaires du moment.Elle fonctionne com

Seite 31 - Elimination écologique

37Ajouter un nouveau récipientSélectionnez la zone flexible puis appuyez sur le symbole ï. L'indicateur s'éclaire pendant trois secondes env

Seite 32 - La cuisson par induction

38Au bout de quelques secondes, le temps de cuisson commence à défiler.Quand le temps s'est écouléLa zone s'éteint. Un signal d'avertis

Seite 33

39Réglages de baseL'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur.Accéder au

Seite 34 - Commandes rotatives

4Brandgefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las-sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle

Seite 35 - Tableau de cuisson

40Soins et nettoyageLes conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de

Seite 36 - Zone flexible

41Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu

Seite 37 - Fonction Powerboost

42â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 42Cause dei danni...

Seite 38 - La minuterie

43Pericolo di incendio! L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. N

Seite 39 - Réglages de base

44Pericolo di lesioni! Durante la cottura a bagnomaria il piano di cottura e le stoviglie potrebbero creparsi a causa del surriscaldamento. Nel bagnom

Seite 40 - Soins et nettoyage

45La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Seite 41 - Service après-vente

46Familiarizzare con l'apparecchioQueste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una pano

Seite 42 - : Norme di sicurezza

47Tipp-Pad e manopola TippIl Tipp-Pad è la zona di programmazione nella quale si possono selezionare, con la manopola Tipp, le zone di cottura e i liv

Seite 43

48Selezionare il livello di potenzaIl piano di cottura deve essere acceso.1.Selezionare la zona di cottura. Per farlo, inclinare la manopola Tipp vers

Seite 44 - Tutela dell'ambiente

49Zona flessibileÈ utilizzabile come zona unica o come due zone individuali, in funzione delle esigenze culinarie del momento.FunzionamentoÈ costituit

Seite 45 - La cottura a induzione

5 Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwi-schen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topf-boden immer trocken halten

Seite 46 - Spia di calore residuale

50Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Seite 47 - Tipp-Pad e manopola Tipp

51Dopo alcuni secondi, il tempo di cottura inizia a scorrere.Una volta trascorso il tempola zona si spegne. Viene emesso un segnale acustico, nella zo

Seite 48 - Tabella di cottura

52Impostazioni baseL'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente.Accede

Seite 49 - Zona flessibile

53Accorgimenti e puliziaI consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimal

Seite 50 - Funzione Powerboost

54Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Seite 52 - Impostazioni base

01930123*9000692198*9000692198Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Seite 53 - Riparare i guasti

6InduktionskochenVorteile beim InduktionskochenDas Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her-kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteh

Seite 54

7Das Gerät kennen lernenDiese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan-gaben.

Seite 55

8Tipp-Pad und Tipp-BedienelementDas Tipp-Pad ist das Programmierfeld, auf dem mit dem Tipp-Bedienelement die Kochstellen und Kochstufen ausgewählt wer

Seite 56 - *9000692198*

9Kochstufe auswählenDas Kochfeld muss eingeschaltet sein.1. Die Kochstelle auswählen. Dazu das Tipp-Bedienelement in Richtung der gewünschten Kochstel

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare