[de] Gebrauchsanleitung ...2[nl] Gebruiksaanwijzing ...17[fr] Mode d’emploi ... 31[it] Istruzioni per l’uso ...
10Flexible KochzoneKann je nach Bedarf als einzelne Kochstelle oder als zwei indi-viduelle Kochstellen verwendet werden.So funktioniert esDie Kochzone
11Als einzelne KochstelleDie gesamte Kochstelle verwenden und dabei beide Kochstel-len verbinden.So wird die Funktion aktiviertDas Kochfeld muss einge
12ZeitprogrammierfunktionDiese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. Als Zeitschaltuhr.So sch
13ReinigungsschutzfunktionWenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reini-gen, könnten sich die Einstellungen verändern.Um dies zu verhinde
14So gelangen Sie zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1.Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2.In den nachfolgende
15Betriebsstörungen behebenNormalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuer
16KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik
17é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften...17Oorzaken van schade ...
18Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen d
19Kans o p een elektrisc he schok!! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.Kans o p een elek
2 Ø = cmØ Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise ... 3Ursachen für
20Oorzaken van schadeAttentie! Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan
21Andere pannen die geschikt zijn voor inductieEr bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een niet geheel ferromagnetische bodem.Ni
22BedieningsvlakkenBij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er v
23Programmeren van de kookplaatIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidin
24Koken, stomen, smorenRijst (met twee keer zoveel water) 2-3 15-30 min.Rijstpap 2-3 25-35 min.Aardappelen in de schil 4-5 25-30 min.Geschilde aardapp
25Flexibele zoneDeze kan gebruikt worden als een enkele zone of als twee individuele zones, afhankelijk van de behoeften voor koken op ieder moment.Zo
26Functie PowerboostMet de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstandŠ wordt gebruikt.Gebruiksbeperkinge
27De kookwekkerMet de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. Deze functie sch
28Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1.Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.2.Druk binnen de volgende 10 s
29Omlijsting van de kookplaatOm schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Gebruik all
3ã=SicherheitshinweiseDiese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanlei-tung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für
30ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.E-nummer en FD-nummerGeef wanneer u contact opneemt
31Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité...31Causes des dommages ...
32Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduite
33Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins
34Risque de blessure ! En cas de cuisson au bain marie, la plaque de cuisson et le récipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauff
35La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l
36Se familiariser avec l'appareilCes instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figur
37Commandes rotativesLe panneau rotatif est la zone de programmation où peuvent être sélectionnés les zones de cuisson et les niveaux de puissance à l
38Régler la zone de cuissonRégler le niveau de puissance souhaité à l'aide du bouton de commande rotatif. Niveau de puissance 1 = puissance minim
39Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchaufferRiz (avec double quantité d'eau) 2-3 15-30 min.Riz au lait 2-3 25-35 min.Pommes de terre non pelée
4 Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Siche-rung im Sicherungskasten aus-schalten. Kundendienst rufen.V erbre nnungsgefahr! Geg
40Zone flexiblePeut être utilisé en tant que zone unique ou deux zones individuelles, en fonction des besoins culinaires du moment.Elle fonctionne com
41Fonction PowerboostGrâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant
42La minuterieLa minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette fonction n&apos
43Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1. Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.2. Dans
44Cadre de la plaque de cuissonPour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Utiliser seul
45Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors
46â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 46Cause dei danni...
47Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali
48Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e
49Pericolo di lesioni! Durante la cottura a bagnomaria il piano di cottura e le stoviglie potrebbero creparsi a causa del surriscaldamento. Nel bagnom
5Verletzungsgefahr! Beim Garen im Wasserbad kön-nen Kochfeld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen. Das Kochgefäß im Wasserbad darf den Boden de
50La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per
51Familiarizzare con l'apparecchioQueste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una pano
52Tipp-Pad e manopola TippIl Tipp-Pad è la zona di programmazione nella quale si possono selezionare, con la manopola Tipp, le zone di cottura e i liv
53Selezionare il livello di potenzaIl piano di cottura deve essere acceso.1. Selezionare la zona di cottura. Per farlo, inclinare la manopola Tipp ver
54Zona flessibileÈ utilizzabile come zona unica o come due zone individuali, in funzione delle esigenze culinarie del momento.FunzionamentoÈ costituit
55Utilizzo come un'unica zona di cotturaUtilizzare l'intera zona di cottura unendo le due zone.Come attivare la funzioneIl piano di cottura
56Funzione programmazione del tempoQuesta funzione può essere utilizzata in due modi differenti: per spegnere automaticamente una zona di cottura. c
57Funzione di protezione puliziaPulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le impostazioni possono subire modifiche.Per evitarlo, il
58Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1.Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.2.Nei 10 se
59Riparare i guastiDi norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le
6InduktionskochenVorteile beim InduktionskochenDas Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her-kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteh
60Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod
00911220*9000692200*9000692200Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München
7Das Gerät kennen lernenDiese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan-gaben.
8Tipp-Pad und Tipp-BedienelementDas Tipp-Pad ist das Programmierfeld, auf dem mit dem Tipp-Bedienelement die Kochstellen und Kochstufen ausgewählt wer
9Kochstufe auswählenDas Kochfeld muss eingeschaltet sein.1. Die Kochstelle auswählen. Dazu das Tipp-Bedienelement in Richtung der gewünschten Kochstel
Kommentare zu diesen Handbüchern