[de] Gebrauchs- und Montageanleitung 3[nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 20[fr] Notice d’utilisation et de montage 37[it] Istruzioni pe
10UmweltschutzUmweltgerecht entsorgenEntsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.Tipps zum Energiesparen Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden
11Kein Kochgeschirr auf der Kochstelle oder Kochgeschirr in ungeeigneter GrößeWird kein Kochgeschirr auf die ausgewählte Kochstelle gestellt oder ist
12Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschal-ten und die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden sie Koch
13KindersicherungMit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.Kindersicherung ein- und ausschaltenDas Kochfeld
14Powerboost-FunktionMit der Powerboost-Funktion können Sie größere Mengen Was-ser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe Š.Alle Kochstellen verfüg
15SicherheitsabschaltungWenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein-stellungen verändert werden, wird die Sicherheitsabschaltung ak
16Zugang zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2. In den folgenden 10 Sekund
17Normale Geräusche bei Betrieb des GerätsDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welch
18Getestete SpeisenDiese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen unserer Geräte zu erleichtern.Die Angaben der Tabelle bezi
19Schweinelende bratenKochgefäß: PfanneØ 18 cm 9 1:30 Nein 7 NeinAnfangstemperatur der Lende: 7 °C 2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g, 1 cm dick)
2 Ø = cmT..B3... : :: :,(&
20é Inhoudsopgave[nl]Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriftINSTALLATIEVOORSCHRIFT ... 21Montage...
21INSTALLATIEVOORSCHRIFTMontagePLQPLQ(PLQ 5$%$%PLQPLQPLQPLQ[&PLQPLQPLQ
22PLQPLQPLQPLQD EPLQPLQPLQ
23Belangrijke aanwijzingenVeiligheid: de veiligheid gedurende het gebruik is alleen gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op correcte wi
24Montage op de lade, afbeelding 2aMetalen voorwerpen die zich in de lade bevinden kunnen hoge temperaturen bereiken, wat te wijten is aan luchtcircul
25GEBRUIKSAANWIJZINGProduktinfoMeer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com
26 De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.Risico van v
27Bescherming van het milieuMilieuvriendelijk afvoerenVoer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Tips om energie te besparen Gebruik alti
28Geen pan of ongeschikte afmetingAls er geen pan op de geselecteerde kookzone wordt geplaatst of als deze niet van het geschikte materiaal is of geen
29 Programmeren van de kookplaatIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidi
3Ø Inhaltsverzeichnis[de]Gebrauchs- und MontageanleitungMONTAGEANLEITUNG ...4Einbau...
30KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl
31Functie PowerboostMet de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand Š wordt gebruikt.Alle kookzones zi
32De tijd wijzigen of annulerenDruk meerdere keren op het symbool 3 tot de indicator Ú naast het symbool W gaat branden. Wijzig de tijd of stel af op
33Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. Schakel de kookplaat in.2. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symboo
34Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische
35Geteste gerechtenDeze tabel is opgesteld door evaluatie-instituten om de controles van onze apparaten te vereenvoudigen.De gegevens van de tabel ver
36Rijst koken*Pan: KookpanTemperatuur van het water 20 °CIngrediënten: 125 g rondkorrelige rijst, 300 g water en een snufje zoutØ 14,5 cm 9 circa 2:30
37Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisation et de montageNOTICE DE MONTAGE ...38Montage ..
38NOTICE DE MONTAGEMontagePLQPLQ(PLQ 5$%$%PLQPLQPLQPLQ[&PLQPLQPLQ PLQ
39PLQPLQPLQPLQD EPLQPLQPLQ
4MONTAGEANLEITUNGEinbauPLQPLQ(PLQ 5$%$%PLQPLQPLQPLQ[&PLQPLQPLQ PLQ
40Remarques importantesSécurité : la sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation a été effectuée de manière cor
41Montage sur tiroir, schéma 2aLes objets métalliques qui se trouvent dans le tiroir pourraient atteindre des températures élevées en raison de la rec
42NOTICE D'UTILISATIONProduktinfoVous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et serv
43Risque de brûlure ! Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds.
44Vue généraleLe tableau suivant présente les dommages les plus fréquents :Protection de l'environnementElimination écologiqueEliminez l'emb
45Récipients non appropriésNe jamais utiliser de récipients en : acier fin normal verre argile cuivre aluminiumCaractéristiques de la base du réc
46 Programmer la plaque de cuissonDans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différ
47Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z
48Fonction PowerboostGrâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant
49Modifier ou annuler le tempsAppuyer plusieurs fois sur le symbole 3 jusqu'à ce que l'indicateur Ú situé à côté du symbole W s'allume.
5PLQPLQPLQPLQD EPLQPLQPLQ
50Accéder au menu d'optionsLa plaque de cuisson doit être éteinte.1. Allumer la plaque de cuisson.2. Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir
51Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu
52Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors
53Cuire du riz au laitRécipient : MarmiteTempérature du lait : 7 °CFaire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter. Modifier le ni
54â Indice[it]Istruzioni per l’uso e il montaggioISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ... 55Montaggio ...
55ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIOMontaggioPLQPLQ(PLQ 5$%$%PLQPLQPLQPLQ[&PLQPLQ
56PLQPLQPLQPLQD EPLQPLQPLQ
57Indicazioni importantiSicurezza: la sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è stata effettuata in modo corretto dal pu
58Montaggio sopra il cassetto, figura 2aGli oggetti metallici che si trovano nel cassetto potrebbero raggiungere temperature elevate a causa del ricir
59ISTRUZIONI PER L’USOProduktinfoPer ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Interne
6Wichtige HinweiseSicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerä-tes ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß die
60 Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non funziona Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assist
61Tutela dell'ambienteSmaltimento ecocompatibileSi prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.Consigli in materia di risparm
62Assenza di recipiente o dimensioni non adeguateSe non si colloca un recipiente sulla zona di cottura selezionata o se questo non è del materiale o d
63Programmazione del piano di cotturaQuesto capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di po
64Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.
65Funzione PowerboostCon la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il l
66Modifica o annullamento del tempoPremere più volte il simbolo 3 finché la spia Ú situata accanto al simbolo W si illumina. Modificare il tempo o reg
67Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura.2. Nei successivi 10 secondi, mantenere premu
68Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn
69Piatti testatiQuesta tabella è stata elaborata per facilitare agli istituti di valutazione il controllo dei nostri apparecchi.I dati della tabella f
7Montage über einem Backofen, Abbildung 2bAblage: Muss über eine Mindestdicke von 30 mm verfügen.Hinweis: Schlagen Sie in der Montageanleitung für den
70Cuocere il riso*Recipiente: pentolaTemperatura dell'acqua 20 °CIngredienti: 125 g di riso a grani tondi, 300 g di acqua e una presa di saleØ 14
03940724*9000884193* 9000884193Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München
8GEBRAUCHSANLEITUNGProduktinfoWeitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.co
9Verbrennungsgefahr! Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen n
Kommentare zu diesen Handbüchern