Neff K6624X9 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Neff K6624X9 EU herunter. Neff K6624X9 EU User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 71
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
n
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
K15..
K16..
K46..
K56..
K66..
K68..
K81..
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

nde Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing K15..K16..K46..K56..K66..K68..K81..

Seite 2

de10BedienelementeBild 2Gerät einschaltenDas Gerät mit Hauptschalter Ein/Aus, Bild 2/1, einschalten.Die Temperaturanzeige blinkt, Bild 2/3, bis das Ge

Seite 3

de11Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Auf-bewahrungsort für fertige Speisen, Back-waren, Konserven, Kondensmilch, Hart-käse, kälteempfindliches

Seite 4

de12Sonderausstattung(nicht bei allen Modellen)Vario-AblageBild 6 Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) lagern zu können, kann der vordere Tei

Seite 5 - Warnhinweise

de13AbtauenKühlraum taut vollautomatisch abWährend die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies

Seite 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Seite 7 - Lieferumfang

de15Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Seite 8 - Gerät anschließen

de16KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kunden-dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erz

Seite 9 - Gerät kennenlernen

en17enTable of Conte ntsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Seite 10 - Nutzinhalt

en18 Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal free

Seite 11 - Ausstattung

en19Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the

Seite 12 - Gerät ausschalten und

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Seite 13 - Gerät reinigen

en20Connecting the applianceAfter installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in

Seite 14 - Betriebsgeräusche

en21ControlsFig. 2Switching the appliance onSwitch on the appliance with the main On/Off switch. Fig. 2/1The temperature display, Fig. 2/3, flashes un

Seite 15

en22Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed

Seite 16 - Kundendienst

en23Special features(not all models)Vario shelfFig. 6 To facilitate the storage of tall items (e.g. cans or bottles), the front part of the Vario shel

Seite 17 - Safety and warning

en24DefrostingRefrigerator compartment defrosts fully automaticallyWhile the refrigerating unit is running, beads of condensation or hoarfrost form at

Seite 18 - Information concerning

en25Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Seite 19 - Installation location

en26Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Seite 20 - Getting to know your

en27Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer serv

Seite 21 - Usable capacity

fr28fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v

Seite 22 - Interior fittings

fr29Sécurité techniqueCet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport e

Seite 23 - Switching off and

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 28Consignes de sécuritéet avertissements ... 28Conseil pour

Seite 24 - Cleaning the appliance

fr30 Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer e

Seite 25 - Operating noises

fr31* Mise au rebut de l'ancien appareilLes appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l&apo

Seite 26

fr32Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c

Seite 27 - Customer service

fr33Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e

Seite 28 - Consignes de sécurité

fr34Éléments de commandeFig. 2Enclenchement de l’appareilAllumez l’appareil par l’interrupteur principal Marche / Arrêt, Fig. 2/1.L’affichage de tempé

Seite 29 - Pendant l’utilisation

fr35Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves,

Seite 30 - Conseil pour la mise au

fr36EquipementVous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte

Seite 31 - Étendue des

fr37Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l’appareilFig. 2 Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt 1 (le cercle rouge devient vis

Seite 32 - Aération

fr38Procédure :1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !3. Ne

Seite 33 - Présentation de

fr39Éviter la génération de bruitsL'appareil ne repose pas d'aplombVeuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez

Seite 34 - Contenance utile

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 55Aanwijzingen over de afvoer ... 57Omvang van de levering ..

Seite 35 - Super-réfrigération

fr40Dérangement Cause possible RemèdeL’éclairage ne fonctionne pas.L’ampoule est grillée. Changez l’ampoule. Fig. ,/B1. Éteignez l’appareil.2. Débranc

Seite 36 - Autocollant « OK »

fr41Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Seite 37 - Nettoyage de l’appareil

it42itIndic eitIs truzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente t

Seite 38 - Bruits de

it43 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere la brina o il ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito re

Seite 39

it44Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Seite 40

it45 Istruzioni per il montaggio Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato Allegato di garanzia convenzionale Informazioni sul consumo

Seite 41 - Service après-vente

it46Allacciamento elettricoLa presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’ap

Seite 42 - Avvertenze di

it47Elementi di comandoFigura 2Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante principale Acceso/Spento, figura 2/1.L’indicatore di tem

Seite 43 - Norme generali

it48Capacità utile totaleI dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura -Il frigoriferoIl f

Seite 44 - Dotazione

it49Attivare e disattivareFigura 2Premere il pulsante «super» 4.Il pulsante è acceso quando il super-raffredamento è inserito.DotazioneI ripiani inter

Seite 45 - Ventilazione

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montage-anleitu

Seite 46 - Conoscere

it50Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l’apparecchioFigura 2 Premere l'interruttore principale Acceso/Spento 1 (il cerc

Seite 47 - Regolare la

it51Procedere come segue:1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo ele

Seite 48 - Super-raffreddamento

it52Evitare i rumoriL'apparecchio non è correttamente livellatoLivellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utili

Seite 49 - Adesivo «OK»

it53Guasto Causa possibile RimedioL’illuminazione non funziona.La lampadina ad incandescenza è fulminata.Sostituire la lampadina ad incandescenza. Fig

Seite 50

it54Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Seite 51 - Rumori di

nl55nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Seite 52 - Eliminare piccoli guasti

nl56Bij het gebruik Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explos

Seite 53 - ■ La spina

nl57Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Seite 54 - Servizio Assistenza

nl58Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Seite 55 - Veiligheidsbepalingen

nl59Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Seite 56 - Algemene bepalingen

de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das

Seite 57 - Omvang van de

nl60BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatHet apparaat inschakelen met de hoofdschakelaar Aan/Uit, afb 2/1.De temperatuurindicatie knip

Seite 58 - Apparaat aansluiten

nl61De koelruimteDe koelruimte is de ideale bewaarplaats voor klaargemaakte gerechten, brood en banket, conserven, gecondenseerde melk, harde kaas, ko

Seite 59 - Kennismaking met

nl62Speciale uitvoering(niet bij alle modellen)VarioplateauAfb. 6 Om hoge voorwerpen te koelen (bijv. kannen of flessen), kan het voorste deel van het

Seite 60 - Netto-inhoud

nl63OntdooienDe koelruimte wordt volautomatisch ontdooidAls de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand va

Seite 61 - Uitvoering

nl64Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Seite 62 - Apparaat uitschakelen

nl65Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Seite 63 - Schoonmaken van

nl66ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Seite 65

345678/A

Seite 67

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Seite 69

*9000692578*Constructa-Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 MünchenGermany9000692578 (9203)de, en, fr, it, nl

Seite 70

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klima-klasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das G

Seite 71 - *9000692578*

de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare