
de Gebrauchsanleitungen User manualfr Notice d'utilisationit Istruzioni per l’usonl GebruiksaanwijzingKühl- und GefrierkombinationFridge-fre
de10Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vor
de11Bild !* Nicht bei allen Modellen.BedienelementeBild "Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Die Temperatu
de12FrischkühlraumDie Temperatur im Frischkühlraum wird nahe 0 °C gehalten. HinweisWenn sich auf dem Kühlgut im Frischkühlraum Frost bildet, die Tempe
de13Super-KühlenBeim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Küh
de14FrischkühlbehälterBild !/12Das Lagerklima im Frischkühlbehälter bietet ideale Bedingungen zum Aufbewahren von Fisch, Fleisch, Wurst, Käse und Milc
de15Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild "Ein/Aus-Taste 1 drücken. Die Temperaturanzeige 4 erlischt und die Kühlmaschine schalte
de16Trennplatte herausnehmenBild ,Hebel an der Unterseite beidseitig drücken, Trennplatte nach vorne ziehen, anheben und seitlich herausschwenken.Abde
de17BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte
de18 Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät hat keine Kühlleistung.Die Beleuchtung funktioniert nicht.Die Anzeige leuchtet nicht.Gerät ist ausgesch
de19Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang ...
en20enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation
en21Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Expl
en22Children in the household Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film! Do not a
en23m WarningRedundant appliances1. Pull out the mains plug.2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.3. Do not take out the trays and
en24Cavity depthA cavity depth of 560 mm is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least 550 mm – the energy consumption i
en25Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the
en26Operating tips After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached.Do not put any food
en27 To retain aroma, colour and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer of flavours and t
en28Vegetable containerFig. #The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. The humidity controller of the pa
en29Butter and cheese compartmentFig. 'To open the butter compartment, gently press in the middle of the butter compartment flap.Vario door shelf
fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 35Conseil pour la mise au rebut ... 38Étendue
en30Interior fittingsAll variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.Taking out the extendable glass shelfFig. % Hold down levers on
en31Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h
en32Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en33 Fault Possible cause Remedial actionThe light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section.Appliance was open
en34Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv
fr35frTable des matièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et
fr36Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il
fr37 Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :Sont en danger les enfants et les personnes dont les capacités physiques, psychi
fr38Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en
fr39La livraison comprend les pièces suivantes : Appareil encastrable Équipement (selon le modèle) Sachet avec visserie de montage Notice d’utilis
nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 68Aanwijzingen over de afvoer ... 71Omvang van de levering
fr40Lieu d'installationUn local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement
fr41Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles
fr42Enclenchement de l’appareilFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage de température 4 indique la température réglé
fr43Fonction alarmeAlarme relative à la porteL’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouve
fr44Super-réfrigérationPendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 15
fr45Remarques Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombr
fr46Porte-bouteillesFig. ) Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte.Arrêt et remisage de l&a
fr47EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer la clayette coulissante en verreFig. % Des d
fr48Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr49Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
fr50 Dérangement Cause possible RemèdeL’appareil ne réfrigère pas, l’affichage de température et l’éclairage intérieur sont allumés.L’appareil se trou
fr51Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l
it52itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut
it53È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis
it54 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altres
it55Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
it56DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit
it57Luogo d'installazionePer l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto
it58Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz
it59Istruzioni per il funzionamento Alla prima accensione possono trascorrere diverse ore prima che l’apparecchio raggiunga la temperatura selezionat
de6Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de
it60Il frigoriferoIl frigorifero è il luogo di conservazione ideale per alimenti pronti, prodotti da forno, conserve alimentari, latte condensato e fo
it61Il vano a 0 °CLa temperatura del vano a 0 °C si mantiene vicino a 0 °C. La bassa temperatura e l’alta umidità ottimale dell’aria garantiscono cond
it62Dotazione(non in tutti i modelli)Ripiani in vetroFigura $ I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il ripi
it63Pulizia dell’apparecchiom Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne a
it64Smontare le guide estraibiliFigura /1. Rimuovere la guida scorrevole.2. Spingere di dispositivo di blocco nel senso indicato dalla freccia.3. Sgan
it65Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g
it66 Guasto Causa possibile RimedioL’apparecchio non ha potenza di raffreddamento.L’illuminazione non funziona.Il display è spento.L’apparecchio è spe
it67Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere
nl68nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal
nl69Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel
de7 Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Zum Abtauen und Reinigen Netzs
nl70 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk b
nl71Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl72Omgevingstempera-tuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van d
nl73Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi
nl74BedieningselementenAfb. "Apparaat inschakelenAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de i
nl75Alarm functionDeuralarmHet deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld als de deur van het apparaat langer dan twee minuten openstaat
nl76In- en uitschakelenAfb. "Toets „super” 2 indrukken.De toets brandt als het superkoelsysteem is ingeschakeld.AanwijzingAls het superkoelsystee
nl77Uitvoering(niet bij alle modellen)GlasplateausAfb. $ U kunt de plateaus en voorraadvakken in de binnenruimte naar wens verplaatsen: Daartoe het le
nl78Schoonmaken van het apparaatm Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend
nl79Uittrekbare rails demonterenAfb. /1. Uittrekbare rails uittrekken.2. Vergrendeling in de richting van de pijl schuiven.3. Uittrekbare rails van de
de8Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
nl80BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt doo
nl81 Storing Eventuele oorzaak OplossingHet apparaat koelt niet.De verlichting functioneert niet.De indicatie brandt nietHet apparaat is uitgeschakeld
nl82Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie
!"$%6XSHU$ODUP12345SuperAlarm
#$%&'(
)*+,-.12132123
/2343
9000905885 (9409)de, en, fr, it, nl
de9Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d
Kommentare zu diesen Handbüchern