Neff KI8423D30 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Neff KI8423D30 herunter. Neff KI8423D30 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 105
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur
combiné
Combinazione frigorifero /
congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KI842.. / KI852..
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 104 105

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KI842.. / KI852

de Gebrauchsanleitungen User manualfr Notice d'utilisationit Istruzioni per l’usonl GebruiksaanwijzingKühl- und GefrierkombinationFridge-fre

Seite 2

de10Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vor

Seite 3

nl100Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedi

Seite 4

!"1-56ACB7891012111314151716°CAlarmSuper12345SuperAlarm

Seite 6

)*+,-.12132123

Seite 7

/02343

Seite 8 - Lieferumfang

9000909547 (9409)de, en, fr, it, nl

Seite 9 - Aufstellort

de11Bild !* Nicht bei allen Modellen.BedienelementeBild "Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Die Temperatu

Seite 10 - Gerät kennenlernen

de12Temperatur einstellenBild "GefrierfachDie Temperatur im Kühlraum beeinflusst die Temperatur im Gefrierfach. Ändern Sie die Temperatur im Kühl

Seite 11 - Gerät einschalten

de13Ein- und AusschaltenBild "Super-Taste 2 drücken.Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, leuchtet die Taste.Das Super-Gefrieren schaltet automa

Seite 12 - Temperatur einstellen

de14Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild #Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeitsreg

Seite 13 - Der Frischkühlraum

de15Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 0Voraussetzungen für max. Gefrierverm

Seite 14 - Das Gefrierfach

de16Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e

Seite 15 - Frische Lebensmittel

de17Vario-AblageBild ' Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und un

Seite 16 - Ausstattung

de18m AchtungReifschicht oder Eis nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Heraussprit

Seite 17 - Gerät ausschalten

de19AusstattungZum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.Ausziehbare Glasablage herausnehmenBild & Hebel an der Unter

Seite 18 - Gerät reinigen

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang ...

Seite 19

de20Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst

Seite 20 - Betriebsgeräusche

de21Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Seite 21

de22 Störung Mögliche Ursache AbhilfeGerät kühlt nicht, Temperaturanzeige und Beleuchtung leuchten.Ausstellungsmodus ist eingeschaltet.Alarm-Taste Bil

Seite 22

de23Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Seite 23 - Kundendienst

en24enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation

Seite 24 - Safety and warning

en25Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Expl

Seite 25

en26 Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! Never put frozen f

Seite 26 - Information concerning

en27* Disposal of your old applianceOld appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.m Wa

Seite 27 - Room temperature

en28NoteThe appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is

Seite 28 - Connecting

en29Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Seite 29 - Getting to know your

fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 42Conseil pour la mise au rebut ... 45Étendue

Seite 30 - Setting

en30Switching the appliance onFig. "Switch on the appliance with the On/Off button 1. The temperature display 4 indicates the set temperature.The

Seite 31 - Refrigerator

en31Alarm functionDoor alarmThe door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than two minutes. Close the door to

Seite 32 - The “cool-fresh”

en32Note the chill zones in the refrigerator compartmentThe air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones.The coldest

Seite 33 - Freezing and storing

en33Storage times (at 0 °C)The freezer compartmentFig. $Is used to: store deepfrozen food, make ice cubes, freeze small quantities of food.Notes Y

Seite 34 - Freezing fresh food

en34Freezing fresh foodFreeze fresh and undamaged food only.To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be bl

Seite 35 - Switching off and

en35Thawing frozen foodDepending on the type and application, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an el

Seite 36 - Cleaning the appliance

en36DefrostingRefrigerator compartmentDefrosting is actuated automatically.The condensation runs through the drainage hole into an evaporation pan on

Seite 37 - Light (LED)

en37Interior fittingsAll variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.Taking out the extendable glass shelfFig. & Hold down lever

Seite 38 - Operating noises

en38Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Seite 39

en39Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Seite 40

nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 82Aanwijzingen over de afvoer ... 85Omvang van de levering

Seite 41 - Customer service

en40 Fault Possible cause Remedial actionTemperature display indicates “E..”.Electronics have detected a fault.Call customer service.The “cool-fresh”

Seite 42 - Consignes de sécurité

en41Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Seite 43

fr42frTable des matièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et

Seite 44

fr43Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il

Seite 45 - Conseil pour la mise au

fr44 Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :S

Seite 46 - Température ambiante

fr45Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Seite 47 - Branchement

fr46Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Seite 48 - Présentation

fr47Lieu d'installationUn local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement

Seite 49 - Réglage de la

fr48Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Seite 50 - Le compartiment

fr49Enclenchement de l’appareilFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage de température 4 indique la température réglé

Seite 51

de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Seite 52

fr50Fonction alarmeAlarme relative à la porteL’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouve

Seite 53

fr51 Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte qu

Seite 54 - Décongélation des

fr52Remarques Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombr

Seite 55 - Arrêt et remisage

fr53Capacité de congélation maximaleSur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24

Seite 56 - Nettoyage de l’appareil

fr54Emballer les surgelésL’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.1. Placez les al

Seite 57

fr55Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. % Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant beso

Seite 58 - Economies d’énergie

fr56Si vous dégivrez l'appareilCompartiment réfrigérateurLa décongélation a lieu automatiquement.L’eau de condensation sort par l’orifice d’écoul

Seite 59

fr57Procédure :1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.3. Sor

Seite 60

fr58Éclairage (LED)Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.Les réparations de cet éclairage sont exclusivement r

Seite 61 - Service après-vente

fr59Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Seite 62 - Avvertenze

de6Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de

Seite 63

fr60Dérangement Cause possible RemèdeLe compartiment congélateur présente une épaisse couche de givre.Dégivrage du compartiment congélateur. Voir la s

Seite 64

fr61Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Seite 65 - Avvertenze per

it62itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Seite 66 - Temperatura ambiente

it63È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis

Seite 67 - Collegare

it64 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altres

Seite 68 - Accendere

it65Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Seite 69 - Funzione di allarme

it66DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Seite 70 - Il frigorifero

it67Luogo d'installazionePer l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto

Seite 71 - Il vano a 0 °C

it68Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Seite 72 - Congelare

it69Istruzioni per il funzionamento Dopo l’accensione possono trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte.Durante que

Seite 73 - Congelamento

de7 Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung ei

Seite 74 - Decongelare surgelati

it70Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter

Seite 75 - Scongelamento

it71Considerare le zone più fredde nel frigoriferoLa circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti.La zona più

Seite 76 - Pulizia

it72Tempi di conservazione (a 0 °C)Il congelatoreFigura $Serve per: Conservare alimenti surgelati, Produrre cubetti di ghiaccio, Congelare piccole

Seite 77 - Risparmiare energia

it73Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Seite 78 - Eliminare piccoli guasti

it74Decongelare surgelatiA seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: a temperatura ambiente nel frigorifero nel for

Seite 79

it75Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioDisattivare l'apparecchioFigura "Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display del

Seite 80

it761. Estrarre gli alimenti congelati, e conservarli provvisoriamente in un luogo fresco. Deporre sugli alimenti congelati l'accumulatore del fr

Seite 81 - Servizio Assistenza

it77Rimuovere il ripiano di separazioneFigura -Premere le leve nella parte inferiore su entrambi i lati, tirare il ripiano di separazione in avanti, s

Seite 82 - Veiligheidsbepalingen

it78 Per evitare un elevato consumo di energia elettrica, pulire di tanto in tanto la parte posteriore dell’apparecchio. La disposizione delle part

Seite 83

it79Guasto Causa possibile RimedioIl refrigeratore si accende sempre più spesso e più a lungo.Frequente apertura della porta dell'apparecchio.Non

Seite 84

de8Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Seite 85 - Omvang van

it80 Guasto Causa possibile RimedioIl congelatore ha uno spesso strato di ghiaccio.Sbrinare il congelatore. Vedi capitolo «Sbrinamento». Prestare semp

Seite 86 - De juiste plaats

it81Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Seite 87 - Kennismaking met

nl82nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Seite 88 - Apparaat inschakelen

nl83Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel

Seite 89 - Supervriezen

nl84 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk b

Seite 90 - De koelruimte

nl85Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Seite 91 - De verskoelruimte

nl86Omgevingstempera-tuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van d

Seite 92

nl87Apparaat aansluitenNa het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport k

Seite 93 - Ontdooien van

nl88Afb. !* Niet bij alle modellen.BedieningselementenAfb. "Apparaat inschakelenAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. De te

Seite 94 - Apparaat uitschakelen

nl89Instellen van de temperatuurAfb. "Het vriesvakDe temperatuur in de koelruimte beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Verander de temperat

Seite 95 - Schoonmaken van

de9Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d

Seite 96

nl90In- en uitschakelenAfb. "Toets „super” 2 indrukken.Is super vriezen ingeschakeld, dan licht de toets op.Het supervriessysteem wordt na 1½ dag

Seite 97 - Bedrijfsgeluiden

nl91De verskoelruimteDe temperatuur in de verskoelruimte wordt rond de 0 °C gehouden. De lage temperatuur en de optimale luchtvochtigheid maken ideale

Seite 98

nl92Het vriesvakAfb. $Dient voor: bewaren van diepvriesproducten, maken van ijsblokjes, invriezen van kleine hoeveelheden levensmiddelen.Aanwijzing

Seite 99

nl93 Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals ka

Seite 100 - Servicedienst

nl94Uitvoering(niet bij alle modellen)GlasplateausAfb. % U kunt de plateaus en voorraadvakken in de binnenruimte naar wens verplaatsen: Daartoe het le

Seite 101 - SuperAlarm

nl95OntdooienKoelruimteHet apparaat wordt automatisch ontdooid.Het dooiwater loopt via het afvoergaatje naar een verdampingsschaal aan de achterkant v

Seite 102

nl96U gaat als volgt te werk:1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen.2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp.

Seite 103

nl97Verlichting (LED)Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting.Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Servicedien

Seite 104

nl98Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Seite 105 - 9000909547 (9409)

nl99 Storing Eventuele oorzaak OplossingTemperatuurindicatie geeft „E..“ aan.De elektronica heeft een fout geconstateerd.Inschakelen van de Servicedie

Verwandte Modelle: KI8523D30 | KI8526F30 | KI8424D30 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare