Neff KI2423D40 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Neff KI2423D40 herunter. Neff KI2423D40 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 101
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KIL22.. / KIL32.. / KIL42.. / KIL52.. / KFL22.. / KFL32..
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 100 101

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

de Gebrauchsanleitungen User manualfr Notice d'utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing Kühl- und GefrierkombinationFridge-

Seite 2

de10BedienelementeBild "Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung i

Seite 3

./FD - NrE - Nr

Seite 4

9000813097 (9409)de, en, fr, it, nl

Seite 5 - Sicherheits

de11Temperatur einstellenBild "KühlraumDie Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste 3 so oft drücken, bis die gewü

Seite 6 - Allgemeine Bestimmungen

de12NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild /Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort

Seite 7 - Lieferumfang

de13Hinweise Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomate

Seite 8 - Gerät anschließen

de14Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Seite 9 - Gerät kennenlernen

de15Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im el

Seite 10 - Gerät einschalten

de16Aufkleber “OK”(nicht bei allen Modellen)Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Tempera

Seite 11 - Super-Funktion

de17Gehen Sie wie folgt vor:HinweisSchalten Sie ca. 4 Stunden vor dem Abtauen die Super-Funktion ein. Dadurch erreichen die Lebensmittel eine sehr tie

Seite 12 - Der Kühlraum

de18AusstattungZum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.Glasablagen herausnehmenBild 'Dazu Ablage herausziehen, vor

Seite 13 - Max. Gefriervermögen

de19Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Seite 14 - Frische Lebensmittel

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Seite 15 - Ausstattung

de20Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Seite 16 - Gerät ausschalten

de21 Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Boden des Kühlraums ist nass.Die Tauwasserrinne oder das Ablaufloch sind verstopft.Reinigen Sie die Tauwasser

Seite 17 - Gerät reinigen

de22Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehler-quellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beh

Seite 18 - Beleuchtung (LED)

en23enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation

Seite 19 - Betriebsgeräusche

en24Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk

Seite 20

en25Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Seite 21

en26Room temperature, ventilation and cavity depthAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate

Seite 22 - Kundendienst

en27Electrical connectionThe socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance compl

Seite 23 - Safety and warning

en28ControlsFig. "Switching on the applianceFig. "Switch on the appliance with the On/Off button 1. The appliance begins to cool. Light is s

Seite 24

en29Alarm functionDoor alarmThe door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than two minutes. Close the door to

Seite 25 - Scope of delivery

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 40Consignes de sécuritéet avertissements ... 40Conseil pou

Seite 26 - Cavity depth

en30 Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.NoteAvoid contact between food and rear panel. Otherwise the air circula

Seite 27 - Getting to know your

en31Notes You can tell from the handle whether the freezer compartment door is closed properly. The freezer compartment door engages audibly. If t

Seite 28 - Setting

en32Packing frozen foodTo prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.1. Place food in packaging.2. Remove air.3.

Seite 29 - Refrigerator

en33Vario door shelfFig. * The position of the Vario door shelf can be moved to the side so that tall bottles can be stored on the lower shelf.Bottle

Seite 30 - The freezer

en34Freezer compartmentThe freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer compartment will impair refrigerati

Seite 31 - Freezing fresh food

en35Interior fittingsAll variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.Take out glass shelvesFig. 'To do this, pull out shelf, li

Seite 32 - Interior fittings

en36Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Seite 33 - Defrosting

en37Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Seite 34 - Cleaning the appliance

en38 Fault Possible cause Remedial actionThe frozen food is frozen solid.Loosen frozen food with a blunt object. Do not use a knife or pointed object.

Seite 35 - Light (LED)

en39Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Seite 36 - Operating noises

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 79Aanwijzingen over de afvoer ... 81Omvang van de levering

Seite 37

fr40frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Seite 38

fr41Sécurité techniqueCet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport e

Seite 39 - Customer service

fr42 Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débr

Seite 40 - Consignes de sécurité

fr43Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Seite 41 - Pendant l’utilisation

fr44Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Seite 42 - Dispositions générales

fr45Profondeur de nicheUne profondeur de niche de 560 mm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur minimum = 550 m

Seite 43 - Conseil pour la mise au

fr46Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Seite 44 - Température ambiante

fr47Enclenchement de l’appareilFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’appareil commence à réfrigérer. Si la porte est ouverte

Seite 45 - Branchement

fr48Fonction SuperLorsque la fonction Super est active, il fait plus froid dans les compartiments congélateur et réfrigérateur. Remarques Les bruits

Seite 46 - Présentation

fr49Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateurL’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones

Seite 47 - Fonction alarme

de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montage-anleitun

Seite 48 - Le compartiment

fr50Le compartiment congélateurFig. &Affectation : Pour stocker des produits surgelés. Préparation de glaçons. Pour congeler de petites quantit

Seite 49

fr51RemarqueVeillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés. Se prêtent à la congélati

Seite 50

fr52Décongélation des produitsSelon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la tempéra

Seite 51 - Durée de conservation des

fr53Autocollant « OK »(selon le modèle)Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’a

Seite 52 - Equipement

fr54m AttentionNe raclez jamais la couche de givre avec un couteau ou un objet pointu. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circ

Seite 53 - Si vous dégivrez

fr55EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. 'Pour ce fai

Seite 54 - Nettoyage de l’appareil

fr56Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Seite 55 - Éclairage (LED)

fr57Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Seite 56 - Economies d’énergie

fr58 Dérangement Cause possible RemèdeLe compartiment congélateur présente une épaisse couche de givre.Dégivrage du compartiment congélateur. Voir la

Seite 57

fr59Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Seite 58

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Seite 59 - Service après-vente

it60itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Seite 60 - Avvertenze di

it61Nell’uso Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elett

Seite 61 - Bambini in casa

it62Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Seite 62 - Avvertenze per

it63DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Seite 63 - Temperatura ambiente

it64Profondità della nicchiaPer l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 560 mm. Una minore profondità della nicchia –minimo 55

Seite 64 - Collegare

it65Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Seite 65 - Accendere

it66Istruzioni per il funzionamento Dopo l'accensione dell'apparecchio possono passare diverse ore prima che la temperatura regolata sia ra

Seite 66 - Funzione «super»

it67Attivare e disattivareFigura "Premere il pulsante «super» 2. Il pulsante è acceso quando la funzione «super» è attiva.La funzione «super» si

Seite 67 - Il frigorifero

it68Cassetto per verdure con regolatore di umiditàFigura %Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche. L

Seite 68 - Max. capacità

it69Congelare e conservareAcquisto di alimenti surgelati La confezione non deve essere danneggiata. Rispettare la data di conservazione. La tempera

Seite 69 - Congelamento

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Seite 70 - Decongelare surgelati

it70Non sono idonei per il confezionamento:carta per imballaggio, carta pergamena, cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti per la spesa usati.Sono

Seite 71 - Spegnere e mettere

it71FermabottiglieFigura + Il fermabottiglie impedisce la caduta delle bottiglie durante l’apertura o la chiusura della porta.Vaschetta del ghiaccio1.

Seite 72 - Scongelamento

it72ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman

Seite 73 - Pulizia

it73Pulizia dell’apparecchiom Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne a

Seite 74 - Risparmiare energia

it74OdoriNel caso che si avvertano odori sgradevoli:1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento. Figura "/12. Estrarre tutti gli ali

Seite 75 - Eliminare piccoli guasti

it75Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g

Seite 76

it76Guasto Causa possibile RimedioTutte le spie spente. Interruzione dell’energia elettrica; è scattato il dispositivo elettrico di sicurezza; la spi

Seite 77 - Autotest

it77Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Seite 78 - Servizio Assistenza

it78Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Seite 79 - Veiligheidsbepalingen

nl79nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Seite 80 - Algemene bepalingen

de8Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d

Seite 81 - Omvang van

nl80 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Seite 82 - Apparaat aansluiten

nl81Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Seite 83 - Kennismaking met

nl82Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de kli

Seite 84 - Inschakelen van

nl83Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Seite 85 - Super-functie

nl84BedieningselementenAfb. "Inschakelen van het apparaatAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. Het apparaat begint te koele

Seite 86 - De koelruimte

nl85Instellen van de temperatuurAfb. "KoelruimteDe temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C.Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak indrukken

Seite 87 - Invriezen en opslaan

nl86Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. /De koelruimteDe koelruimte is een ideale plaats voor

Seite 88 - Verse levensmiddelen

nl87Aanwijzingen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika,

Seite 89 - Uitvoering

nl88Verse levensmiddelen invriezenGebruik uitsluitend verse levens-middelen.Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden,

Seite 90 - Ontdooien

nl89Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev

Seite 91 - Schoonmaken van

de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch

Seite 92 - Verlichting (LED)

nl90Sticker „OK”(niet bij alle modellen)Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel de temperatuur trap

Seite 93 - Bedrijfsgeluiden

nl91U gaat als volgt te werk:AanwijzingSchakel de super-functie ca. 4 uur voor het ontdooien in. Daardoor bereiken de levensmiddelen een zeer lage tem

Seite 94

nl92UitvoeringVoor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd.Glasplateaus eruit halenAfb. 'Daartoe het pla

Seite 95

nl93Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Seite 96 - Servicedienst

nl94Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Seite 97

nl95 Storing Eventuele oorzaak OplossingHet vriesvak heeft een dikke laag rijp.Ontdooien van het vriesvak. Zie hoofdstuk „Ontdooien“. Zorg er altijd v

Seite 98

nl96Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Seite 99

!"1-5 6 7 A B 8 9 10 11 °C 12 13 12345

Seite 101 - 9000813097 (9409)

)*+,-

Verwandte Modelle: KI2423D30 | KI2426F30 | KI2423F30 | KI2424D30 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare