Neff K9514X6 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Neff K9514X6 herunter. Neff K9514X6 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 97
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur
combiné
Combinazione frigorifero /
congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
K443.. / K951.. / K952..
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 96 97

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - K443.. / K951.. / K952

de Gebrauchsanleitungen User manualfr Notice d'utilisationit Istruzioni per l’usonl GebruiksaanwijzingKühl- und GefrierkombinationFridge-fre

Seite 2

de10BedienelementeBild Gerät einschaltenDas Gerät mit Hauptschalter Ein/Aus, Bild /1, einschalten.Die Temperaturanzeige blinkt, Bild /3, bis das Ge

Seite 3

de11Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können alle Ausstattungsteile entnommen werden. Die Lebensmit

Seite 4

de12Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild Gefrieren und LagernTiefkühlkost ein

Seite 5 - Sicherheits

de13Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e

Seite 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im

Seite 7 - Lieferumfang

de15EisschaleBild  Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen.Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfen Gegenstand lösen (Löffelstie

Seite 8 - Gerät anschließen

de16AbtauenKühlraum taut vollautomatisch abWährend die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies

Seite 9 - Gerät kennenlernen

de17Gerät reinigenã=Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden oder kra

Seite 10 - Nutzinhalt

de18Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Seite 11 - Der Gefrierraum

de19Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Seite 12 - Frische Lebensmittel

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Seite 13 - Super-Gefrieren

de20KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Seite 14 - Ausstattung

en21enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Seite 15 - Gerät ausschalten

en22 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl

Seite 16 - Gefrierraum abtauen

en23Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Seite 17 - Gerät reinigen

en24Installation locationInstall the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight

Seite 18 - Betriebsgeräusche

en25Electrical connectionThe socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance compl

Seite 19

en26ControlsFig. Switching the appliance onSwitch on the appliance with the main On/Off switch. Fig. /1The temperature display, Fig. /3, flashes un

Seite 20 - Kundendienst

en27Usable capacityInformation on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. Fully utilising the freezing capac

Seite 21 - Safety and warning

en28Max. freezing capacityInformation about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate. Fig. Freezing and storing fo

Seite 22 - General regulations

en29Suitable packaging:Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. These products are available from speciali

Seite 23 - Scope of delivery

fr Table des matièresPrescriptions-d'hygiène-alimentaire .. 37Consignes de sécurité et avertissements ... 38Conseil

Seite 24 - Ventilation

en30Thawing frozen foodDepending on the type and appliacation, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an e

Seite 25 - Getting to know your

en31Freezer calendarFig. To prevent the quality of the food from deteriorating, it is important that the permitted storage period is not exceeded. Th

Seite 26 - Setting

en32DefrostingRefrigerator compartment defrosts fully automaticallyWhile the refrigerating unit is running, beads of condensation or hoarfrost form at

Seite 27 - Freezer compartment

en33Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metalli

Seite 28 - Freezing fresh food

en34Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Seite 29 - Super freezing

en35Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Seite 30 - Interior fittings

en36Customer serviceYour local customer service canbefound inthetelephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service

Seite 31 - Switching off

fr37fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d'hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, Conformément à la réglementation françai

Seite 32 - Defrosting

fr38Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Seite 33 - Cleaning the appliance

fr39 Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer

Seite 34 - Operating noises

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 76Aanwijzingen over de afvoer ... 78Omvang van de levering ..

Seite 35

fr40Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler les produits alimentaires.Cet appareil est destiné à un usage domestique dan

Seite 36 - Customer service

fr41Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Seite 37 - Prescriptions

fr42Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il p

Seite 38 - Consignes de sécurité

fr43Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Seite 39 - Les enfants et l’appareil

fr44Enclenchement de l’appareilAllumez l’appareil par l’interrupteur principal Marche / Arrêt, Fig. /1.L’affichage de température, Fig. /3, clignote

Seite 40 - Conseil pour la mise

fr45Contenance utileVous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. Utiliser intégr

Seite 41 - Aération

fr46Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur c

Seite 42 - Branchement

fr47Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu

Seite 43 - Présentation

fr48Durée de conservation des produits surgelésElle dépend de la nature des aliments.Si la température a été réglée sur -8 °C : Poisson, charcuterie,

Seite 44 - Réglage de la

fr49EquipementVous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte

Seite 45 - Le compartiment

de5deInha ltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitun

Seite 46

fr50Calendrier de congélationFig. Il est important de respecter la durée de congélation autorisée pour éviter que les aliments surgelés ne s’abîment.

Seite 47 - Congélation

fr51Si vous dégivrez l'appareilLe dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatiquePendant que le groupe frigorifique tourne, d

Seite 48 - Décongélation

fr52Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’util

Seite 49 - Equipement

fr53Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Seite 50 - Arrêt et remisage

fr54Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Seite 51 - Si vous dégivrez

fr55 Dérangement Cause possible RemèdeLe fond du compartiment de réfrigération est mouillé.Les rigoles à eau de dégivrage ou le trou d'écoulement

Seite 52 - Nettoyage de l’appareil

fr56Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Seite 53 - Economies d’énergie

it57itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tutte le i

Seite 54

it58 Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Per

Seite 55 - ■ Fiche mâle

it59Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti.Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nelle famiglie

Seite 56 - Service après-vente

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Seite 57 - Avvertenze

it60FornituraDopo il disimballaggio controllare tutte le parti per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al forni

Seite 58 - Bambini in casa

it61Collegare l’apparecchioDopo avere collocato l’apparecchio, attendere almeno 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto può accadere

Seite 59

it62Conoscere l’apparecchioAprire l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli.La dotazione dei

Seite 60 - Osservare la

it63Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante principale Acceso/Spento, figura /1.L’indicatore di temperatura, figura /3, lampe

Seite 61 - Collegare

it64Capacità utile totaleI dati del volume utile sono indicati sulla targhetta d’identificazione dell’apparecchio. Figura Sfruttare l'intera pos

Seite 62 - Conoscere

it65Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte

Seite 63 - Regolare

it66Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Seite 64 - Il frigorifero

it67Durata di conservazione dei surgelatiDipende dal tipo di prodotto alimentare.Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte,

Seite 65 - Congelare

it68DotazioneI ripiani interni ed i balconcini della porta possono essere spostati secondo la necessità: Tirare i ripiani in avanti, abbassarli e ru

Seite 66 - Congelamento

it69Accumulatori del freddo(se accluso, il numero di pezzi è diverso)L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati in c

Seite 67 - Decongelare surgelati

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Seite 68 - Dotazione

it70ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman

Seite 69 - Spegnere e mettere

it71Pulizia dell’apparecchioã=Attenzione Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi. Non usare spugne abrasive o spugne che g

Seite 70 - Scongelamento

it72Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Seite 71 - Pulizia

it73Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seg

Seite 72 - Risparmiare energia

it74 Guasto Causa possibile RimedioI prodotti congelatisisono attaccati.Staccare i prodotti con un oggetto non acuminato. Non staccare con un coltello

Seite 73 - Eliminare piccoli guasti

it75Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Seite 74 - ■ La spina

nl76nlIn houdnlGebruiksaanwijzin gVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het inst

Seite 75 - Servizio Assistenza

nl77 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Seite 76 - Veiligheidsbepalingen

nl78Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Seite 77 - Algemene bepalingen

nl79De juiste plaatsGeschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarm

Seite 78 - Omvang van

de8AufstellortZum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nic

Seite 79 - Apparaat aansluiten

nl80Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Seite 80 - Kennismaking met

nl81BedieningselementenAfb. Inschakelen van het apparaatHet apparaat inschakelen met de hoofdschakelaar Aan/Uit, afb /1.De temperatuurindicatie knip

Seite 81 - Instellen van

nl82Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoevee

Seite 82 - De diepvriesruimte

nl83Maximale invriescapaciteitGegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. Invriezen en opslaanInkopen

Seite 83 - Verse levensmiddelen

nl84Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l

Seite 84 - Supervriezen

nl85Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev

Seite 85 - Uitvoering

nl86IjsbakjeAfb.  Het ijsbakje voor ¾ met water vullen en in de diepvriesruimte zetten.Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken

Seite 86 - Apparaat uitschakelen

nl87OntdooienDe koelruimte wordt volautomatisch ontdooidAls de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand va

Seite 87 - Ontdooien

nl88Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebrui

Seite 88 - Schoonmaken van

nl89Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Seite 89 - Bedrijfsgeluiden

de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch

Seite 90

nl90Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Seite 91 - ■ De stekker zit niet

nl91 Storing Eventuele oorzaak OplossingDiepvrieswaren zijn vastgevroren.De diepvrieswaren met een bot voorwerp losmaken. Niet met een mes of een sche

Seite 92 - Servicedienst

nl92ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Seite 93

24568super°C0BA41256398101172 - 6 4 - 8 6 - 12

Seite 94



Seite 95

/A /B2 - 6 4 - 8 6 - 12

Seite 96

4

Seite 97 - 9000671682 (9409)

9000671682 (9409)de, en, fr, it, nl

Verwandte Modelle: K4434X6FF | K9524X6 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare