
de Gebrauchsanleitungen User manualfr Notice d'utilisationit Istruzioni per l’usonl GebruiksaanwijzingKühl- und GefrierkombinationFridge-fre
de10BedienelementeBild Gerät einschaltenDas Gerät mit Hauptschalter Ein/Aus, Bild /1, einschalten.Die Temperaturanzeige blinkt, Bild /3, bis das Ge
de11Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können alle Ausstattungsteile entnommen werden. Die Lebensmit
de12Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild Gefrieren und LagernTiefkühlkost ein
de13Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e
de14Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im
de15EisschaleBild Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen.Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfen Gegenstand lösen (Löffelstie
de16AbtauenKühlraum taut vollautomatisch abWährend die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies
de17Gerät reinigenã=Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden oder kra
de18Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
de19Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...
de20KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze
en21enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio
en22 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl
en23Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are
en24Installation locationInstall the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight
en25Electrical connectionThe socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance compl
en26ControlsFig. Switching the appliance onSwitch on the appliance with the main On/Off switch. Fig. /1The temperature display, Fig. /3, flashes un
en27Usable capacityInformation on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. Fully utilising the freezing capac
en28Max. freezing capacityInformation about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate. Fig. Freezing and storing fo
en29Suitable packaging:Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. These products are available from speciali
fr Table des matièresPrescriptions-d'hygiène-alimentaire .. 37Consignes de sécurité et avertissements ... 38Conseil
en30Thawing frozen foodDepending on the type and appliacation, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an e
en31Freezer calendarFig. To prevent the quality of the food from deteriorating, it is important that the permitted storage period is not exceeded. Th
en32DefrostingRefrigerator compartment defrosts fully automaticallyWhile the refrigerating unit is running, beads of condensation or hoarfrost form at
en33Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metalli
en34Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h
en35Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en36Customer serviceYour local customer service canbefound inthetelephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service
fr37fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d'hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, Conformément à la réglementation françai
fr38Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur
fr39 Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer
nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 76Aanwijzingen over de afvoer ... 78Omvang van de levering ..
fr40Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler les produits alimentaires.Cet appareil est destiné à un usage domestique dan
fr41Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve
fr42Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il p
fr43Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles
fr44Enclenchement de l’appareilAllumez l’appareil par l’interrupteur principal Marche / Arrêt, Fig. /1.L’affichage de température, Fig. /3, clignote
fr45Contenance utileVous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. Utiliser intégr
fr46Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur c
fr47Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu
fr48Durée de conservation des produits surgelésElle dépend de la nature des aliments.Si la température a été réglée sur -8 °C : Poisson, charcuterie,
fr49EquipementVous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte
de5deInha ltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitun
fr50Calendrier de congélationFig. Il est important de respecter la durée de congélation autorisée pour éviter que les aliments surgelés ne s’abîment.
fr51Si vous dégivrez l'appareilLe dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatiquePendant que le groupe frigorifique tourne, d
fr52Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’util
fr53Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr54Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
fr55 Dérangement Cause possible RemèdeLe fond du compartiment de réfrigération est mouillé.Les rigoles à eau de dégivrage ou le trou d'écoulement
fr56Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire
it57itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tutte le i
it58 Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Per
it59Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti.Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nelle famiglie
de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi
it60FornituraDopo il disimballaggio controllare tutte le parti per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al forni
it61Collegare l’apparecchioDopo avere collocato l’apparecchio, attendere almeno 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto può accadere
it62Conoscere l’apparecchioAprire l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli.La dotazione dei
it63Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante principale Acceso/Spento, figura /1.L’indicatore di temperatura, figura /3, lampe
it64Capacità utile totaleI dati del volume utile sono indicati sulla targhetta d’identificazione dell’apparecchio. Figura Sfruttare l'intera pos
it65Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte
it66Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e
it67Durata di conservazione dei surgelatiDipende dal tipo di prodotto alimentare.Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte,
it68DotazioneI ripiani interni ed i balconcini della porta possono essere spostati secondo la necessità: Tirare i ripiani in avanti, abbassarli e ru
it69Accumulatori del freddo(se accluso, il numero di pezzi è diverso)L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati in c
de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
it70ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman
it71Pulizia dell’apparecchioã=Attenzione Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi. Non usare spugne abrasive o spugne che g
it72Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi
it73Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seg
it74 Guasto Causa possibile RimedioI prodotti congelatisisono attaccati.Staccare i prodotti con un oggetto non acuminato. Non staccare con un coltello
it75Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e
nl76nlIn houdnlGebruiksaanwijzin gVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het inst
nl77 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat
nl78Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl79De juiste plaatsGeschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarm
de8AufstellortZum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nic
nl80Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi
nl81BedieningselementenAfb. Inschakelen van het apparaatHet apparaat inschakelen met de hoofdschakelaar Aan/Uit, afb /1.De temperatuurindicatie knip
nl82Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoevee
nl83Maximale invriescapaciteitGegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. Invriezen en opslaanInkopen
nl84Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l
nl85Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev
nl86IjsbakjeAfb. Het ijsbakje voor ¾ met water vullen en in de diepvriesruimte zetten.Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken
nl87OntdooienDe koelruimte wordt volautomatisch ontdooidAls de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand va
nl88Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebrui
nl89Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb
de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch
nl90Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl91 Storing Eventuele oorzaak OplossingDiepvrieswaren zijn vastgevroren.De diepvrieswaren met een bot voorwerp losmaken. Niet met een mes of een sche
nl92ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser
24568super°C0BA41256398101172 - 6 4 - 8 6 - 12
/A /B2 - 6 4 - 8 6 - 12
4
9000671682 (9409)de, en, fr, it, nl
Kommentare zu diesen Handbüchern